^ada Fiesta de Interés Turístico) Del 2 al 5 de junío ^Dooooo0000000000000000000000000000000000000000000000 Lorenzo Herrero Encina FABRICA DE HORMAS Polígono Industrial «Campo Alto» - Parcela 20 Teléfono 5394761 -- Apartado de Correos 460 ELDA ^^ooooo00000000000000000000000000000000000000000000 ^^^•^J`] ^^ MOROS Y CR I ST I ANOS ELDA ^ ^ . CE L E BR A D U R A N TE L OS DÍA S 2, 3, 4 Y 5 DE JUN I O DE 1989 E N H O N O R A .. ^ SAN ANTONIO ABAD ! ^ i ^ y^ D EC LARADA F I ES TA D E INT E R ÉS TURÍ S TI C O ` Sumarío SAN ANTONIO ABAD SALUDA DE LA JUNTA CENTRAL SALUDA DEL ALCALDE, por Roberto García Blanes JUNTA CENTRAL DE COMPARSAS DE MOROS Y CRISTIANOS MAYORDOMÍA DE SAN ANTÓN, COMISIÓN DELEGADAS DE GUERRILLAS Y EMBAJADASPARA LA FIESTA DE 1989 Y EMBAJADORES PRESENTACIÓN DEL PREGONERO, por Juan Martínez Calvo PREGÓN DE FIESTA DE 1988, por Joaquín Hinojosa PREGÓN PROCLAMACIÓN DE ABANDERADAS Y CAPITANES INFANT[LES DE 1988, por Concepción Quero. RETABLO DOMÉSTICO, por Alfredo Rojas RINCÓN DE LA POESÍA LA MOVIDA MOR[SCA, por Serafín CONCURSO DE FOTOGRAFÍAS. Tema: Moros y Cristianos CONCURSO DE FOTOGRAFÍAS. Tema: Elda COSAS Y CASOS FESTEROS, por Salvador pomenech Lloréns LOS OTROS ZÍNGAROS, por Zíngaro Mullor LAS OTRAS COSAS, por Luis Sánchez Sánchez SALUDA PRESIDENTE DE LA UNDEF, por Primitivo Gil Saúco COMPARSA DE MOROS REAL[STAS COMPARSA DE PIRATAS COMPARSA DE MARROQUÍES COMPARSA DE ESTUDIANTES COMPARSA DE MUSULMANES COMPARSA DE ZÍNGAROS COMPARSA HUESTES DEL CADÍ COMPARSA DE CONTRABANDISTAS COMPARSA DE CRISTIANOS EL HABLA Y OTRAS CIRCUNSTANCIAS DE LOS MORISCOS VALENC[ANOS, por José Navarro Pa^^á APROXIMACIÓN A UN POSIBLE LÉXICO FESTERO, por José B. Blanes CAPITANES Y ABANDERADAS MAYORES 1989 CAP[TANES Y ABANDERADAS INFANT[LES 1989 DIVIÉRTANSE Y DIVIERTAN SIN MOLESTAR, por Enrique Torró Insa SUGERENC[AS SOBRE LA ERMITA SAN ANTÓN, por Francisco Vañó Silvestre MOROS Y CRISTIANOS EN GUATEMALA, por José A. Sirvent Mullor ENTRAÑABLE RECUERDO A GARCÍA PAVÓN LO QUE VA DE AlER A HOY, por Paco Crespo ELOGIO A LA F[ESTA DE MOROS Y CRISTIANOS, por A. Barceló LA CLIMATOLOGÍA Y LA FIESTA, por Antonio Sempere CAPITANES Y ABANDERADAS MAYORES E INFANT[LES 1988 TRES DIRECTORES Y UN PER[ÓDICO, «[DELLA», por José Luis Bazán López PIRATAS, SEMBLANZA DE UNA COMPARSA, por José Miguel Bañón LA FIESTA Y LA SOCIEDAD, por José Luis Mansanet Ribes RESUMEN DE UN AÑO DE F[ESTA, por Juan Deltell RELACIÓN DE JUNTAS DIRECTIVAS DEL BANDO CRIST[ANO 1989 RELACIÓN DE JUNTAS DIRECTIVAS DEL BANDO MORO 1989 PROGRAMA DE ACTOS Edita: JUNTA CENTRAL DE MOROS Y CRISTIANOS Imprime: GRÁFICAS AZORÍN Andrés Amado. 20-Tel. 5381606-ELDA Depósito Legal: A-251-19R9 SAN ANTONIO ABAD I^^ju cuya a^lv^caci^ín se celehrin las Fiestas ^e M^^r^s y Cristi^^nis ^ie ELDA Salu ^ lo JUNTA CENTRAL DE COMPAKSAS D E nuevo ha llegado la Fiesta de Moros y Cristianos de Elda y, una vez más, nuestro pueblo se llenará de alegría y la música y la camara dería inundarán las calles y, lo que es más importante, los ánimos y los corazones. Elda, que a lo largo del año sabe trabajar sin descanso para, como dice nuestro himno regional, «ofrendar nuevas glorias a Españau, hará una vez más honor a su tradición de pueblo acogedor y hospitalario y recibirá como se merecen a/as miles de personas que se desplazan a ver ese espectáculo sin parangón que son nuestros desfiles y esa rememoración histórica, que son nuestras guerrillas y embajadas. Agradecemos a todos los festeros su buena voluntad traducida en buen hacer a mayor /ucimiento de sus escuadras, sus comparsas, la Fiesta, de Elda al fin y al cabo. Agradecemos a /as Autoridades las atenciones y el apoyo que dis pensan para la buena realización de nuestra Fiesta de Moros y Cristia nos y su participación en la misma animando con sus ap/ausos a todos los festeros. Yagradecemos a nuestro Santo Patrono, San Antón, el que una vez más nos dé sa/ud para acompañarle en su peregrinar desde la Er mita hasta /a pan-oquia de Santa Ana y por las calles de este pueblo y, sobre todo, que siga mejorando la salud de nuestro presidente y que vaya incorporándose cada vez más a sus tareas al frente de esta Junta Central. De nuevo ha llegado la Fiesta. Vivámosla con sana alegría y apar quemos los problemas, las envidias, lo negativo en fin, a ver si ese cedazo magistral que son los Moros y Cristianos, nos permite seguir tan hermanados como siempre estuvimos y como siempre debemos estar. Gracias a todospor vuestra colaboración con ui^ abrazo grande, que es lo que se merecen todas las personas de buena voluntad. LA JUNTA CENTRAL ^^ ^ . 1 I ^^ á _! ^ ^ .. Como buen eldense, me gusta ]a cimatan-a y el turbante, la fiesta y la pólvora, el jolgorio y la alegría, en unos días en donde todo está permitido menos el aburrimiento. Salimos del frío invierno para adentrarnos de golpe en el bullicioso verano en solo cuatro días, llenos de intensi dad moruna y pasión del bando cristiano por vencer un año más. Durante el día y la noche, la lentejuela y el pantalón bombacho son los dueños de la calle en donde todos los eldenses caminamos asombrados del brillo y color de nues tra fiesta. iiEldenses!! Tomar ]a calle, ]as plazas y los jardines, dis frutar cuanto haya menester, os lo pide vuestro alcalde, y recordar que después de este año vendrán muchos más, pa ra admiración de vecinos y extraños que encuentran en nues tra fiesta ]a forma de expresar la alegría de todas las perso nas que formamos esta gran ciudad. Roberto García Blanes Alcalde JUNTA CENTRAL DE COMPARSAS DE MOROS Y CRISTIANOS Año 1989 Presidente: Vicepresidente 1.°: Vicepresidente 2.°: Secretario: Tesorero: Secretario de Actas: Prensa y Propaganda: Delegado de Fotografía: Delegado Excmo. Ayuntamiento: JENARO VERA NAVARRO JUAN MARTÍNEZ CALVO JUAN CARLOS SÁNCHEZ LÓPEZ JOSÉ RAMÓN GANGA GONZÁLEZ VICENTE VICENT VIDAL ROMUALDO GUALLART CREMADES JUAN DELTELL JOVER FRANCISCO SANTOS GONZÁLEZ MANUEL JOVER GARCÍA VOCALF.S `ATOS Los nue^e presidentes de cada una de las Comparsas Cristianos: Piratas: Contrabandistas: Zíngaros: Estudiantes: Moros Huestes del Cadí: Moros Musulmanes: Moros ^iarroquíes: Moros Realistas: V[CENTE QUINTANILLA COLOMINA FERNANDO PÉREZ RICO JOAQUÍN PUCHE IBÁÑEZ REGINO PÉREZ MARHUENDA ANTONIO MIGUEL LUCAS DÍAZ ANTONIO BARCELÓ MARCO JOSÉ BLANES PEINADO RUBÉN MARTÍNEZ PAYÁ MANUEL AMAT PIQUERAS RF.PRESE1^TAtiTF.S UF. COMPARSAS F.N LA JUtiTA CF.NTRAL Cristianos: Piratas: Contrabandistas: Estudiantes: Zíngaros: Moros Marroquíes: Moros Realistas: Moros Huestes del Cadí: Moros Musulmanes: JOSÉ IBÁÑEZ MARTÍNEZ y VICENTE !v1ARÍN NAVARRO JUAN GÓMEZ RICO y JUAN JOSÉ GUILL BELLOT ANTONIO AMAT SÁNCHEZ y RAMÓN RICO MOLERO JOSÉ MARTÍNEZ RIQUELME y JUAN JOSÉ MEJÍAS DÍAZ CAMILO VALOR GÓMEZ y SALVADORCASÁÑEZJUAN ANTONIO VALIENTE LLORET y LUIS CARRASCO MAESTRE EMILIO SEMPERE SÁNCHEZ v MANUEL BERENGUER GIL ANTONIO CASTELLANOS ARIAS y JOSÉ MANUEL LÓPEZ ALCARAZ ANTONIO GARCÍA CLEMENTE y JUAN LATORRE ALBALADEJO Mayordomía de San Antón y Comisión Delegada de Guerrillas y Embajadas para la Fiesta de 1989 y Embajadores Del Bando Cri^tíano: CARLOS A:A^10 SIR^^ENT (;1loros ^1nsulmancs) Del Bando ^^toro: ANDRÉS ^tORENO AVtAT (^1oros Realistas) COMISIÓN I)E GliERR1LLA5 ti AI,.ARI)0 Presidente: ANTONIO B^IRCELÓ ti^1ARC0 (14oros Huestes del Cadi) 4icepresidente: JOSÉ RA^1ÓN GANGA GONLALEZ {A4oros Rcalistas) Secretario: JliAN CARI.OS SÁNCHEZ. L.ÓPE7. ( it^foros Realistas) tiocaí: JLAN C.ALAT:11UD BEN(TO (R4orc^s Realistas) Presidente: JOSÉ BLANFS PfiINADO (4loros ^lusulmanes) Vice^residente: JUAN CAL,4CAlUD BENITO (v1oros Realistas) Secretario: :^NION(0 ;14ALLEBRERA COPETE (Moros !^lusultnanes) 1•:MBAJADORF.S 1OCALES UELi~:GADOti UF, CADA COMPARSA F,N GUF:RRIl.LAS Y EMBAJAUA Contrabanclíaas: Cristianos: Piratas F^tudiantes: Zín^aro^: larruyuíes: titoros Realistas: ^loros Hucste^ dcl Cadí: oro^ ^tu^ulniane^: ANDRÉS 14U^07. PINA y JL^AN :^NTOtilO S:^L/^ GR,AS .fOSÉ VERA JLIAN ^ ^tANUEL GAti1BÍN St1LAS FRANCISCO ^1,1RT1NEZ PAl;1 ^ .1l;AN J05É PAlÁ CARBONELL. JUAN BEI.TRÁ CRE^tADES y JOSÉ ti^iANUEL A^9,AT NAV:IRRO KEGINO PÉKL-1 RICO 1I(EN^IE :1^tAT NÚtiEl ^IANUEL GONZ_,1L)rZ, ^ERA ^^:;:;::::; ^ICENlE .IUAN ESTEVE FR:1NCISCO ^101.INA CA.I,A ^^:^^I PEDRO SANCHE7_ TORRFS f^RANCICO ^10LL.Á CAL.^0 ^^ :^ RA1^1ÓN AI.BERÓ C^ONZ.ÁLEl.. JOAQliÍN .I. 1it1RC0 }^ÉRKI1, e fGN.4C10 RI^ERA }:SCRIBANO Presentación del Pregonero Por JUAN MARTÍNEZ CALVO Distinguidas autoridades, Sras. y Sres., amigos todos: Circunstancias especiales, nada deseables, y por todos conocidas, motivadas por la ausencia temporal de nuestro presidente, Jenaro Vera, a quien vamos a dedicar el primer ap/auso de esta noche por su total recuperación, motivan que yo ocupe esta tribuna, para hacerles una breve semblanza de la persona que esta noche será la encargada de pregonar nuestrafiesta de 1988. Desde hace bastante tiempo acariciábamos la posibilidad de que fuera nuestro Pregonero. En los últimos meses del pasado año, surgió nuestro primer contacto directo con él, y, valga el símil nuestra declaración tardó en encontrar respuesta afirmativa, ya que era su deseo el estar plenamente convencido de inscribir su nombre en el largo palmarés de nues[ros Pregoneros. Muy joven en edad, pero muy veterano y curtido en el extenso campo de la Cultura, rama de la que cultiva varias parcelas. Su historial es tan completo que me limito a entresacar algunas de sus facetas. Licenciado en Derecho, Titulado en Arte Dramático y Declamación por la Real Escue/a Superior. Profesor y conferenciante de la Universidad Menéndez Pelayo. Diferentes cursos y seminarios en España y el extranjero. Director escénico, y un largo etcétera que no quiero Ilegar a cansarles. De sus actividades como actor de teatro, cine y televisión, siendo rnuy numerosas, me limito a citar a/gunas de ellas. «Poeta en Nueva York», de García Lorca, esta obra la montó, interpretó y dirigió, yuiere decirse que es exclusivamente de la persona que estamos hablando. «Eugenia Grandet», de Balzac. «Edipo», de Sófocles. cEl pájaro solitario», de Rodríguez Méndez. «Los Comuneros», de Ana Diosdado. «Viaje a la Alcarria», de Camilo José Cela. cEl mayorazgo de Labraz», de Pío Baroja. «Pasrua/ Duarte» , de Ricardo Franco. «Tigres de papel» , de Fernando Colomo, por cuya obra le fue concedido el premio al mejor actor por el Círculo de Escritore^ Cinematográficos, y vuelvo a repetir un largo etcétera que acreditan sobradamente su gran actividad y personalidad. Pero sobre todo, es un hombre que desde su primera estancia en Elda demostró un gran amor hacia ella, y ese amor, indudable mente, es el que le hizo aceptar el cargo de Pregonero. En fin, Sras. y Sres., hecha esta exposición, sólo me resta decirles, ante todos Vds., JOAQUÍN HINOJOSA SEGOVIA. i no veo el porqué ahora habría de hacer menos yo, pues parece procedente para mover al fervor usar el rítmico toque de la versificación, que con tan buen resultado en ocasiones se usó para incitar a las gentes a una gran celebración. * * » Pregón de las Fiestas de Moros y Cristianos 1988 Romance de Elda, la bien calzada Escuchen vuesas mercedes, muy respetable reunión, damas, doncellas, señores y ciudadanos de pro: oído presto y atento les suplico por favor, pues silencio he menester para empezar mi pregón. Que se calme todo el mundo, yue yo he de hacer mi misión y vuestra fiesta pregonar conforme se me encargó. Vamos a hacer el elogio de estas fiestas, con mención de todos sus componentes desde el mayor al menor, siguiendo el festivo estilo que requiere la ocasión según el modelo clásico de lírica exaltación que corresponde a los temas de que trata la cuestión, ya que si en pasadas épocas siempre en verso se escribió, Y un tema hay ya obligado, que he de empezar mencionando, según las sanas costumbres de pregoneros de antaño: Digamos, por principiar esta muy alegre tarea, lo muy honrado que estoy por verme en esta asamblea, sobre todo al meditar, controlando el nerviosismo, las muy ilustres personas que hasta aquí me han precedido. Escasos méritos tengo para ocupar yo su puesto, pero pues lo habéis querido, ^que Dios nos coja confesos! Y así, sin más preambuleos, pues mucho temo aburriros, me lanzo de lleno al ruedo en el que estamos reunidos. * * * Es el tema del que tratan las jornadas que comienzan, el conmemorar los hechos de una gran gesta guerrera. A saber, el que unos pocos -de cristianos nominados hicieran la pascua a otros, que moros eran llamados. Díjose siempre que esto fue una lucha entre cristianos y unos moros invasores, mas yo opino y lo proclamo que más que una lucha fue una querella entre hermanos, pues si bien consideramos que pasó bajo estos soles la respuesta clara está: «Una guerra entre españoles», que con distintas creencias y con distintos ropajes, regaron la misma tierra con igual sudor y sangre. Que si los padres de unos de Centroeuropa llegaron, arribaron desde África los otros antepasados. Y si bien muy cierto es que unos llegaron primero, también había aquí otros antes y se quedaron tan frescos; que iberos, celtas, romanos, cartagineses, fenicios, griegos y otros pueblos varios Ilegaron antes al sitio, e incluso al llegar los moros, muchos godos lo aceptaron, pensando que su gobierno pudiera no ser tan malo, pues pensándolo con tino, con buen sentido y con ganas, tampoco estaba tan mal aceptar la poligamia. Y ocurrió al cabo del tiempo que los que aquí se enfrentaron, todos ya habían nacido en el mismo solar patrio. Unos de tez oscurillos, otros de barba más rubia, todos habían abonado la misma cepa fecunda. Mas lo cierto fue que entonces buena de palos se dieron, y como en toda batalla todos salieron perdiendo. Y no contentos los cristianos con su primera tarea, algunos lustros después repitieron la faena, pues expulsaron por ley y con la saña más dura a los moros que quedaron tras la primera aventura, sin darse los brutos cuenta que con esta crueldad despojaban las Españas de una gran prosperidad. Pero ya que esto ocurrió en bárbaros tiempos pretéritos, todo es ya irremediable: nadie da vida a los muertos. Pero lo que sí es posible ahora, en estos tiempos modernos, es ensayar la manera de remediar desafueros. Y qué mejor ocasión de dar la vuelta a la historia que el revivir lo pasado con jolgorio y chirigota, tomando como pretexto para relajar trabajos las muy heroicas pugnas de Moros y de Cristianos. * * * Y así, se anuncian las horas de estas fiestas que refiero con una cena entre amigos -para calentar el cuerpo-, pues es bueno y necesario que como tributo al tiempo se haga cada nuevo año un nuevo proclamamiento, porque nuevos Capitanes y nuevas Abanderadas, personifiquen en ellos el honor de sus comparsas, manteniendo en sus personas, por doce meses enteros, el ánimo del conjunto, el puro aliento festero; que cambian los Capitanes de identidad y sujeto, pero siempre permanece el espíritu del cuerpo, y algo igual puede decirse de las bellas elegidas, entre las graves proclamas y la emoción contenida: la Abanderada no cambia, la Abanderada es eterna, cambia cada año de cuerpo pero el aliento se queda. Se inician así unas jornadas de discurrir colorido, entre músicas, desfiles, salvas, alegría, gentío; que es justo tras todo un año de serio y duro trabajo disponer de varios días de orgiástico relajo, aparcando ideologías y conflictos de política y siendo tan sólo eldenses hermanados en su fiesta. * * * Comienza todo el asunto paseando en procesión, desde su Ermita a Santa Ana, al bendito San Antón. Y esa noche se celebran pirotécnicos alardes, que llenan el cielo eldense con mil estrellas fugaces. Y divididos en bandos se agrupan los ciudadanos bajo dos advocaciones, Los Moros y Los Cristianos, divididos a su vez por mor de animar las fiestas en diferentes comparsas de muy varia vestimenta, pues cada una de ellas se afana por todo el año para lucir estos días el conjunto más fantástico. Las telas multicolores, las sedas, gasas, brocados, las armas más relumbrantes, los más lujosos tocados, las músicas más vibrantes, las más hermosas festeras, los varones más lucidos, invaden las calles de Elda. Y es tanto lo bueno que hay en estas fiestas que miento, que con ellas colabora hasta el mismo Ayuntamiento, y las calles que todo el año administra la Alcaldía, son, por consenso de todos, feudo del pueblo tres días. Toda la ciudad se inunda con esta riada humana, causando la admiración de las personas extrañas, que llegan desde muy lejos, atraídas por la fama de tan gloriosos festejos en tan insignes jornadas. La guerra toma las calles, la pólvora todo lo llena, pero es guerra que no mata y pólvora que no quema. Guerra que es de convivencia de ciudadanos honrados, que entre disparos y alfanjes se afianzan en sus lazos, y donde hasta los enemigos de los días cotidianos, se abrazan y besuquean: EI Moro con E1 Cristiano. Se abre general licencia para hacer lo que a uno place, y lo que en la noche ocurre sólo sabe el que lo hace; pues tienen a mucha honra todos los participantes que la juerga no decaiga mientras los cuerpos aguanien. Y si los cuerpos se agotan, no hay que llegar al suicidio: la hóspita Elda acoge a todos en los cuartelillos. Y así la ciudad se aúna en disfrute colectivo, para gozar de la vida, de la alegría y el ritmo, que no hay mejor vitamina para el duro convivir que el dejar por unos días todo lo que hay dentro, salir, que así no se colma nunca el vaso de la paciencia y se aguanta a los demás con muy ejemplar clemencia. Que sería ejemplo a seguir el sublimar festeando toda la tensión que tenga cualquier probo ciudadano. Que otro gallo nos cantara en las huelgas más recientes si dirimieran querellas gozando festivamente. Imaginad un momento qué gran y soberbio espectáculo formarían los maestros, el personal sanitario, policías, comadronas, los bomberos, funcionarios, en fin, cualquier colectivo con problemas de salario, si compitieran en bailes con los ministros del ramo; si compitieran tan sólo, al discutir sus problemas, en desfiles de comparsas y concursos de destreza. Y así, por poner ejemplo de lo que quiero indicar, cualquier maestro podría, con su arte al desfilar, conseguir lo que quisiera del ministro Maravall. Pero, en fin, quizá esto nunca llegue, y mejor no soñar con ello. Limitémonos a Elda, que ya es bastante el empeño. Como os estaba diciendo, lo que importa es el gozar, el disfrutar del presente, los empachos de amistad, lanzarse todos a por todo, tomar la ciudad para el pueblo, cada año el mismo rito repetir con impulso nuevo. Y, dentro de los justos límites, que nadie reprima nada, que todos dejen que explote la ilusión acumulada, que reivindiquen el goce como el derecho más llano, el comer, beber, bailar y el disfrutar como enanos. Y no nos quedemos cortos puestoa a reivindicar, pidamos si nos da la gana, «; Elda con salida al mar!» * * * Pero todo lo bueno acaba, y aquestas fiestas también, y tras los últimos fuegos todo vuelve a como es. Torna el Santo hasia su Ermita, las damas hasta su hogar, las ropas a los armarios, el festero a trabajar, pensando, ya en el momento en que terminan las fiestas, cómo será el vestuario del próximo año que venga. «Mira cómo llucve en Petrel», es el canto que proclama, con irónicos compases, el fin de heroicas jornadas. Queda en todos el sabor de la pólvora qucmada, una nostalgia muy tierna, una pena oscura y larga, intentando lograr todos que no se salgan las lágrimas; que si todos los festeros llorar sus ojos dejaran, podrían en el Vinalopó celebrarse unas regatas. Dirán, los que no os conocen, que os disfrazáis por tres días, que fue un loco despilfarro tirado en salvas vacías. No conciben la verdad que comprendemos nosotros: que todo el año es disfraz y en fiestas, sí sois vosotros. Que acabarán estos días pero queda el sentimiento que mantendrá por un año todas las fuerzas del pueblo. Que en esta guerra entre amigos y entre el fragor de las fiestas, todos se han sentido uno y cada uno, en sí, Elda entera. * * * Y ya ha llegado el momento de pasar a la cuestión que más interesa a todos: la festera exaltación. Y que yo me he permitido, contando con vuestra licencia, elaborar en estilo de medieval elocuencia, siguiendo así, como ejemplo, la fórmula del juramento que el bravo Cid Campeador utilizó en su momento, cuando delante de todos, en Santa Gadea la llana, demandó a su rey Alfonso que por su alma jurara que no había tenido parte en la muerte de su hermano, para así borrar sospechas de mentes de sus vasallos. Cosa que al rey no plació, no comprendiendo el monarca que cuanto E1 Cid le pedía era por su bien y fama. E igual, yo de ustedes, preciso, tal como la historia apunta, que me deis todos respuesta al escuchar mis preguntas, y que, cuando yo os demande mis cuestiones a mansalva, me gritéis todos a coro: «; En Elda, la bien calzada!» Entonces, pues, respondedme, os lo pido con el alma, que yo hiciera mal pregón si esto no os lo demandara: ^En dó viven LOS CRISTIANOS -cruzados de fiesta tan brava-, que cosechan las victorias sin enfrentar sus espadas: con el valor de sus hombres, donosura de sus damas, los reflejos de sus yelmos, los brillos de sus corazas, la nobleza de sus pechos, la pureza de sus ansias? -;EN ELDA, LA BIEN CALZADA! ^En dónde están LOS PIRATAS, -corsarios de lapislázuli con arrecifes de plata-, que al abordaje conquistan tiernas querencias paisanas haciendo que todos sueñen con mil marinas andanzas, sintiendo filibusteras tentaciones en el alma de mil buques cautivados y princesas libertadas? -;EN ELDA, LA BIEN CALZADA! ^En dó nacen ESTUDIANTES en libros de ciencia tan alta que asombrosamente saben lo que otros no alcanzaran; que aprueban cualquier examen de una cátedra de fama, que rinden oposiciones sin precisar de batallas, que vencen todos los retos sin ensangrentar las lanzas? -;EN ELDA, LA BIEN CALZADA! ^En dó existen esos ZÍNGAROS que con alardes de magia, con panderetas vibrantes, con hechizos que son danzas, con sus mil faldas policromas y con sus sedas bordadas, con pócimas de amistad y palabras conjuradas, se enzarzan con todo el pueblo en amorosa batalla? -;EN ELDA, LA BIEN CALZADA! ^Dónde LOS CONTRABANDISTAS -pensamientos de navaja taladran los corazones con emoción desbordada al tiempo que sus mujeres, con faralaes que acompasan, ahorcan las voluntades en el vuelo de sus faldas, más suaves los trabucos que el filo de sus miradas? -;EN ELDA, LA BIEN CALZADA! ^Dónde MOROS MUSULMANES -amarillo de oro en barras evolucionan a coro, caballeros de esperanza, forjando las ilusiones de la masa ensimismada en que paisanos y extraños en comunión transportada, se sienten todos unísonos en amistosas mesnadas? -;EN ELDA, LA BIEN CALZADA! ^En dónde LOS MARROQUÍES -rojo de pasión en llamas cortan cualquier malquerencia con risas cual cimitarras, mientras sus moras altivas, con sus miradas, dilatan, con impulso irresistible de codicia enamorada, cualquiera presión sanguínea y el ritmo de la cardíaca? -;EN ELDA, LA BIEN CALZADA! ^Dónde LOS MOROS REALISTAS -de azul bruñido sus trazas-, ellas la Arabia en sus ojos, ellos la lanza enristrada, conmueven con los cimbreos de sus guerreras comparsas, con sus filas centelleantes como perlas enhiladas, que suspensos de ánimo dejan a cuantos van a admirarlas? -;EN ELDA, LA BIEN CALZADA! ^En dó HUESTES DEL CADÍ -con verdores de esmeralda ciegan a los espectadores, obnubilan cuando pasan, risas de oriente en sus labios, huríes eldenses sus damas, feminismo y varonía de tal temple y de tal raza que parecen mismamente sultanes y reinas de Arabia? -;EN ELDA, LA BIEN CALZADA! ^En dónde JENARO VERA -de noble cabeza cana espolotea explosiones, genera impulsos y ganas, aúna esfuerzos de todos, empuja con fuerzas tantas, que remueve a los amigos y enemigos -si se hallaran-, a trabajar por las fiestas que de amor tributo cantan? -;EN ELDA, LA BIEN CALZADA! ^Dónde LAS ABANDERADAS enseñas dejan clavadas en corazones de todos que ya nadie desclavara? -;EN ELDA, LA BIEN CALZADA! Y, ^dónde están CAPITANES de tal garbo y de tal planta que el verlos es por sí mismo la recompensa más alta? -;EN ELDA, LA BIEN CALZADA! Pues si es así y ésta es Elda, la que Bien Calzada Ilaman, hagamos todos honor a tan merecida fama: comparseemos a tope, admiremos embajadas, atruénennos las guerrillas, flipémonos con las galas de cabos y capitanes de damas y abanderadas, ceguémonos con el brillo de las bruñidas espadas, ensordezcamos unidos por la pólvora de las salvas, por los bélicos jolgorios de las festivas batallas, ^ibremos con el desfile de las gallardas comparsas y sumémonos contentos -mas sin perder la templanza a aquestas fiestas de Elda, las mejores de una España que en el gozar del vivir lecciones da a todo el mapa, al hemisferio, al orbe, a toda la Tierra, tanta como hay, dando dos vueltas de Elda a Tegucigalpa. ; Viva el sano despilfarro, los Capitanes valientes, Abanderadas hermosas, las filas más refulgentes, la Junta de las Comparsas y viva su Presidente! ; Vivan las salvas de pólvora! ; Vivan de Elda sus gentes! ;Vivan Moros y Cristianos, el zapato y quien lo lleve! Y, ;a guerrear! con toda el alma, que se eniere Europa entera: ;Señores... mucha atención... que llegan las Fiestas de Elda! JOAQtÍ1^ HIOJOSA 2i-:^-s8 .................... ................... .......... ................... .................... ....................... Pregón de la presentación de Abanderadas y ^apitanes Infantiles 1988 AutOridades, Yresiclfntf ^^ Jul)ta Cfntral; ([ufri(lc)s Ahandfra(las ^^ (:apitall(s infantilfs; ^lnli^c)s f^st(rcs, s(lic)ras ^ s(lic)r(s: / ^Ol^^fr (lf 1)ufvO a F1(ía para cantar a fstas Ahanderadas ^^ (;apitanes infantiles es para mí un altO h(nOr; pOr esO va^^an fstas primflas palahras c(m^O testil))(n)iO del ll^uchO af^cto ([ue os tfn^;o ^^ (íf1 ^;ratO rfcufrd( yll( df vOsOtrOti consfr^^o. [ IagO 1)^is ^^OtOs más ffr^^ifntfs [)or esta nOhlf ciu(lad df Eld^l, tral)ajadora incansable v f^st(ra si(lnprf (n alra; pOr sus ^;fntes en^)prendfdoras ^^ an)ahles, ^^ pOr fsta gre^^ infantil a(^uif1) rendin)Os hOmfnajf df admiraci(ín ^^ cariñO fn este acto de su prfs(ntacián. Yfrc) al mismO tiflnpo ([ue damO^ la hienvenida a las Ahanderadas v Capitanes df las próximas fifstas (lf jul)iO, (lfspf(limos a los (1(1 añO [)asadO ^^ (^uf hO^^ cesan en sus cargOs después de hal)er si(1() pr()ta^;(nistas fn t()d()s 1()s act()s celf1)ra(1()^ fn su h(n)()r. Alln([uf sOis tOda^^ía mur .lá^^fnfs, unOs niñ)s yue fstáis en los lnnhrales df la ^^ida, habréis ob scrradO [uf tOdO pasa mu^^ deprisa. IIacf un añO frais prOclamados en un acto similar a éste ^^ ^^a (stamOs f1) (1 mOn^l(ntO (lf df•spf(lirOs. (;(nnO todO a([uí al^aj(^ dura tan pOco, hemOs df esforzarnos fn hac(r las cOsas 1)ifn para (^uf^ al menOs sf nO^ recuerde por nuestras huenas cualidades, va ([ue la 1)r(^^f•(la(1 (lf la ^^i(ía hacf, a^^(f^fs, ([llf n(s Ol^^i(lfmos prO1)to de otrOs detalles. Y(rO nuftitrO adicís no pufde sfr f^río ni d(sangelado, pues ya os vimos y aplaudimos en las pasa das fifstas; así yllf, cOn (1 n^a^^Or cariño, pas( ► a dedicaros fste poema ([uf• (^uiere sfr como una 1)risa f^r(s(^^l (n (sta h(rnlc)sa ln^lfi^u)^l: [.as palmfras, fstf (lía, t(sti^;c)s s(n) (lf una fifsta. [iaj() (1 arc() (lf sus ramas la _^unta (;fntral d( F.lda (lttil)1(lf ll tillti ^ ,11[)ltilllfS ^^ A1)andfra(las pf([ufi)as. ^.U(rrf1-OS fll tiOll (lf OtiL, r(^^i^^(n fsta ^;ran gesta (lf 1Os MOrOs v CristianOs (•c)n f1 alma satisfif•ha. 1lúsica, tlOrfs, alf)1)^l)ras, cimitarras ^ trOmIxtas rin(lf cultO, fn fstn hOra, ll llllllti ^O^fll(S (1OIlC(11^15 ^^ hir^lrr()s (;apital)(s clf ^^llfstras [)asadas fifstas. La plu-f ra (lf sus Oj(s fs cOn)O la lllna llfna ^^ sus ^^Ocfs, f^antarinati, com() fuentf^ de agua f^resca. La Junta es el Gran Visir (^ue fn fsta mañana hflla sf ha rfuni(1() f^liz organi-r.ando la fiesta, prfllldi() de la mayor (^ll( ^Ell(lra flfS^)LIeS (1C C St(l. F1 día envueltO en amores sf dfrrama v efntellea cOn la luz (^uf nOs da el sO1 ^^ con la ale^;ría inmfnsa. All^í, entre el nlmor (lf1 agua, los mlísicOs intfrprftan preltldiOs ^^ n^archas lnOras, sOnfs de dlllcfs ca(lfncias, fn hOnOr dc fste manOjO df Jazminfs ^ ^^iOletas (^uf ^^i(nf a ser la fspfranra v el f^tltur() df la Fifsta. ^ ahc^ra vc^^• a dirigirme^ a las Ahanderadas y Capitanes entrantes: (^ue Alá os ,^uarde de todo mal. Vengo hasta aquí desde las cálidas tierras donde vivo para can t^u^ la gracia de vuestros pocos años, la ingenuidad v la inocencia que se escapan por esos bellos crjos ^^ c^l deseo incontenido de participar en la sin par Fiesta de Moros y Cristianos, con el protagonismcr c^nc^ crs da e•se cargcr de Abanderaclas y Capitanes. Al ^^c^ros, en este snntuoso marco, me siento trovador medieval v muecín fervoroso qtre vienc^ a ccrmplir e^l más gratcr de lcrs deheres: desgranar, en vuestrcr honor, un canto dc^ admiracicín clue Iue dc^ grahadcr e^n vuestra memoria y clue, cuando seáis mayores, recordéis ccrn añoranza e^ste simpático actcr c^ue hcr^• se cele^hra para vosotros, pcrrclue los niños sois la parcela más Iuerida dc^l mnndcr de^ lc^, ► na^•orc^s. (^uisic^ra cluc^ mi canto fuera como el sol que ilumina v calienta todo lo cluc^ toca; clue mis pala hr^rs tu^^ic^ran salxrr a miel v f ŭ eran agradables para vosotros; clue la tierra, el mar ^^ el cielcr fuc^ran cc ► mcr c^l arco iris Iue^ crs alegrara la vista después de la tormenta. Ilov e^s nn día ^;randc^ para vosotros, para vnestros papás y familiares, para vuc^stros arnigos ^^ ^^uc^stras Ccmparsas. Ilcrv se os prcrclama Ahanderadas y Capitanes infantiles para clue represc ntéis a tc^dos lcrs niñc^s ^• niñas de Elda en las próximas fiestas de junio. Que este cargo de responsahilidad os ha^;a se^r me^jcrre^s fésteros, los más ilusionados, los más f^^rmales, los que contagien alc^gría ^^ l^on clacl a su ^ilrc^lc^clcrr. Nos he^mos re^rrnicicr acltú para clue este pregón anuncie a los cuatro vientos Iue la Comparsa de Cristiancrs tienc^ una linda Ahanderada en la niña Cristina Ibáñez Yo^•eda y un valie^nte Capitán c^n c^l niricr Jcrs^ Juan Iháñc^z Poveda. Que la Comparsa de Piratas tiene en María de los Ángeles Ro dríguc^r su ^;c^rrtil Al^ande^rada v en Antonicr José M^restre Martínez su Capitán más joven. Que la Ccrm parsa clc^ hatudi^rntes h^r c^lc^gido a María José (^uinto Jover corno la más alegre Abanderada y a Alc^ jandro I Iernánclez Arenas como el Capitán más estudioso. Que la Comparsa de Zíngarc^s ha nombra do :lhanclc^rada a la más hella rosa de su jardín, María Salud Casáñez Tordera y a un gentil Capitán en c^l niñc^ Jcrsé María llumarán Rivera. Que la Comparsa de Contrabandistas tiene en la niña Yatricia (;amacho Falcá la más dulce Abanderada y en iván Camacho Falcó su más galante Capitán. A su ^^c^z el hando moro proclama a Rebeca Poveda Gonzálvez como la bella Hurí de los Moros Rc^alistas ^^ a lla^^id Sempere López como su bravo capitán. Las Huestes del Cadí nombran a Silvia a^^arro Amat como la más encantadora Abanderada y a Fernando Jordá Santos comc^ el más osado cle sus Capitanes. La Comparsa de Moros Musulmanes ha elegido a Lucía Ilernández Sánchez para clue^ sc^a tiu ff liz Abanderacla ^^ a Alejandro Vera Navarro como el Capitán más aguerrido. Y, por últi mo, la Cc^mparsa dc^ Moros Marroclníes nombra Abanderada a Cristina Barcel6 Maestre, suave liric^ dc^l jardín clc^ Alá, ^^ a ll^rvid Zahonero Pérez como el más caballeroso de sus Capitanes. 1 nna ^^c^z situados en vuestrcrs respectivos lugares quisiera deciros al^o qne podaís entendc^r ^^ c^uc^, cu^urclo se^^íis ma^^ores v la vida sea dura, record^índcrlo os ha^a ser mejores y sepáis luchrr pc^r la^ c•c^sas Iuc^ ^^alen la pena. Miracl, la ^^ida es cm^o un jardín. Vosotros la veis radiante, hermosa, llena de flores, mariposas, ruisc^ñorc^s c^uc cantan en la arbolc^da, pececillos de colores clue nadan en e^l estanque. ^,Verdad clue c^s lx^lla la ^^icla? F1 jardín tiene rosales, pero las rosas tienen espinas, las plantas puede^n causar aler gia ^^ ncr sic^nrpre la rc^aliclad de las ec^sas es tan bonita y amable eomo nosotros cluisiéramos. Un día ^^c^nclrán las contraric^dacles, los disgustillos, las penas, y entonces es cuando dc^ verdad hav Iuc^ sen tirse^ :^l^andc^rad^a ^^ Capitanes, para no rendirse, para saber hacer frente a las cosas menos honitas ^^ clc^mcrstrar clue por algcr habéis sidcr elegidos para estos cargos, porclue sois unas excelentes perso n^ts ^^ ^;ranclc^s f^^steros. .^l^ancle^radas ^° (;apitanes, tanto los del Bando Morc^ como los del Bando Cristiano, quc^ estáis ^^i^^ic^ndcr los mejores añcrs de ^^uestra infancia porclue atín no conocéis los rigores del desierto que a^^c^cc^s ncrs tie^nc^ rc^seri^adcr el pascr por la tierra. lleseo para vosotros clnc^ la existencia sea tan ltui^i ncrs^r como rrn ravcr de luna sobrc las aguas del mar; clne la vida os sea tan placentera ccrmo el cantcr dc^ las sirc^nas _^^ clue, cuaudo en jrrnio paseéis ^^uestras frágiles fignras pc^r las calles cle Elda, sc^íis la f•re^sca brisa clue^ dc^lc^itc^ a cuantos os contemplemos. Quc^ lnzcáis ^-rrestros bellos trajc^s comcr si f^ire^sc^is pc^rsOnajc^s sacados de los cuentos dc^ «Las Mil v Una Noches», v(^ue vue^strOs ojos inocc^ntes se^an cOmc) aguas marinas ( ^uc^ nOs iluminc:n ^^ nos ale^;ren. Vuestras respecti^^as Comparsas: alfanjes y da^;as al cinto, cascO, somhrero, turhante o^;olilla al vie^ntO primaveral, música suave ^ ecO de timl)ales, ojos emociOr)ados y escuadras c^ue marchan al ritn ► O clc^ las notas festeras, va Os ven comO cl más esperanzador futuro de la Fiesta. Sahen que mientras hava niños como vosOtrOs, la ^ iesta no morirá, nO se acal^irá ni se olvidará. Vosotros sois palomas v ruisc^ñores v)lando sohre un imagi ► )ario mar festerc) (^ue hc)^^ Os aclama v aplaude. Yara vosotros compuse un poema, con ^ ► mor. Hecil)idlo en este día por(^ue es mi Of^renda me.lO ► . Al)andc^raclas v Capitanes, yo os cantc) c)n el fc^rvOr (^uc^ c^sa h)ndad insi^ira pc)r(iue^ a los niños sc^ les quiere tanto ({ ►► c^ nos hc^chizan cOr) su finO cantO ^^ c^n srr })U ► 1OI V^ll) las nOtas de mi lira. SOis fésteros de tierno cuerpo y alma c^n eclosión dc: juventud in(Iuieta, el admirarOs proporciOna calma v t^(m^;O a^^uc^stros pic^s laurel v palma (^uc^ son sic^mpre^ trOff^os de poeta. Sc)i^ f ► rturO ciue cOrre tras la ciencia I^ar^ l ^iVlll!ll cIl el sahc^r humano, v así vais ad(^uiriendO la expcriencia ^l^1C ► lclO c1111 A (11^1 l^l E1StellCl^i v tc)candc) las cOsas c(m la mano. Mi c^spíritu pOc^ticO (^s r ► na mariposa (i ► ic^, pOr mc^jOr cantarOs, vuc:la de flOr en flc) ► , ^^ c^uc^ traza c^n c^l airc^ mil f)rmas caprichosas t^Orc^uc^ al 1)rindarc)s (itriere, anhelante y ansiosa, scr una fina rosa, c^rc•nta de dolor. El rc^inadO de un a ► io parecerá un instante; vividlO intc^nsamentc^, no lo dejéis pasar, c^t ► e Elda os aplauda yOs diga iadelante! S)is unOs huc^nOs ni ► ios de juventud radiante, dc^ gr^ ► ci(rsa fi^;r ► ra y dc^ dulce mirar. En c^ste hermoso úía, familiares y amigos c^stán a^^uc^strO ladc) cor) gozo ^ f^renesí. ^(^uc^ tic^áis mu^^ f^^licc^s! desean convencidos; ctue sir^^a ^^uestr) pasO de gozO ^ lenitivo ^^ pc^rdtnc^ c^l rc^cuer(lo desde ahOra hasta el fin. Concepción Quero Retablo Doméstico Por A Ifredo R ojas • Bien. Ya estoy solo. Solo y desnudo. «In puris naturalibus», que diría un latino, aunque yo de puro poco tengo ya. No sé quién dijo, vaya usted a saber, que el hombre es el único ser que se aver g ŭ enza de mostrarse desnudo. Es curioso: dijo el hombre, no la mujer. Pero bueno, yo, en este mo mento, no me muestro a nadie. Y la «mise en scéne», preparada, sin faltar un detalle. Aquí, sobre la cama, mi traje de festero, primorosamente preparado, pieza por pieza, por mi mujer. El calzado sobre la alfombra, y la lanza junto a la puerta, porque yo salgo de aquí armado caballero, como don Quijote de la venta. Y encima de la mesita, la copa y el brandy, vulgo coñac. Así, pues, manos a la obra. • No sé qué fuerza tiene esta fiesta nuestra que de tal forma se apodera de nuestra voluntad, de nuestros pensamientos y de nuestros deseos. ^ Qué digo? La Fiesta es ya parte de nosotros mismos. Y que me Ileva a mí, y a muchos otros, pues mi caso no es insólito, a ejercer este rito, este introito gozoso, previo a la celebración que está ahí ya, a menos de dos horas de su inicio. Esta parsimoniosa tarea de vestirme el traje festero, con el único aditamento de unos tragos de coñac que parecen tonifi carme y ponerme en situación, empezó siendo una costumbre; se transformó después en un rito pla centero y escrupuloso que devino en solemne, y hoy barrunto que ha llegado a ser algo más: creo que es la ceremonia obligada que da paso a una transformación. • Otro trago. Tengo la impresión de que este pantalón, ya ceñido y abrochado, me aprieta más que el año pasado. Y no creo que el pantalón haya disminuido; mucho me temo que, por el contrario, sea mi cintura la que aspire a mayores volúmenes. Pero volvamos al hilo que iba devanando. Me de tuve en la posibilidad de que este ritual sea el signo evidente de una transformación. Examinemos el proceso. En primer lugar, me despojo de toda mi ropa, una especie de uniforme que denota mi situación en la sociedad y casi ini concreta función en ella; pantalones con raya irreprochable, severos y lustrados zapatos, camisa con el cuello que ahora impone la moda, americana al uso y, como más evidente signo, la obligada corbata. Una vez desnudo, las abluciones, ritual consustancial a tantas ce remonias de todo orden. Y por último, con la compañía de esta discreta muleta que constituye el alco hol, enfundarme el atuendo de celebrante. Que me aspen si todo esto no es una transformación que me lleva de una realidad a una irrealidad. Y digo mal: lo que hago es abandonar una rea(idad cotidia na, prosaica, consabida, para entrar en otra realidad que, en contraposición, es maravillosa y fantástica. • Ya soy, pues, otro hombre. Y si no otro hombre, la verdad es que tengo un talante diferente, que mi personalidad ha experimentado un cambio, pues, en cierto modo, soy distinto al hombre que era hace una hora. ^Tanta fuerza tiene la Fiesta? Así debe ser puesto que así nos modifica. Y verdad es que no encuentro razones suficientes para que se produzca este cambio, pero tampoco me preocu po demasiado por hallarlas. La Fiesta es más para ser vivida que para ser explicada. Con que venga mi lanza, una ojeada para asegurarme de que no olvido nada, las llaves, los puros, abro la puerta, salgo y qué: Señora, ^qué aspecto tengo? -Estás irresistible, marido. Eres el festero más gallardo de toda la ciudad. -Lo sé. Pero ya conoces mi natural modestia que me lleva a no ser yo quien lo pregone. -Tú tienes de modesto lo que yo de hermana de la Caridad. Anda, date la vuelta. Muy bien. Y ahora, ^qué? -^Dónde están los chicos? -En casa de mi madre, dispuestos para aplaudir a su padre cuando pase por debajo del balcón. -Si no fuera porque voy ya con el tiempo justo, aún te explicaba yo cuántas son dos y dos. -Hace mucho tiempo que lo sé, y lo que entiendes tú por esa suma. Otras explicaciones te pedi ré yo cuando vengas cuatro o cinco horas después de acabar la Entrada, como sueles hacer. -Mujer, tú tienes una idea muy singular de lo que es la Fiesta. A tal hora empieza el acto y a tal hora termina; y no es así. Ahora mismo nos reunimos los de la escuadra y ya empieza la Fiesta para nosotros. Y después de terminar, todos muertos de sed, cansados, viene rriuy bien un rato de conversación en el cuartelillo, sentados, desabrochados, fumando y tomando un trago. Te digo yo que esos ratos son la mitad de la Fiesta. -Una Fiesta que todavía no acierto a entender por qué le ponéis esa pasión desmedida. Y lo mismo a ese traje, que siempre me parece un disfraz. -iAlto ahí! ^Cómo un disfraz? iTodo lo contrario! Si me apuras, disfraz es el que llevo todos los días, el ropaje que la sociedad impone al cometido que desempeño y a la situación que en ella ocupo. Y disfraz mental también; pues actúo conforme se espera de mí ante clientes, superiores y empleados. En todo ese engranaje he de ser una pieza armónica, ajustada, que no rechine, que no dé sorpresas, aunque esa conducta suponga sofocar o interiorizar mis inclinaciones o mis irr^pulsos. Sin embargo, este traje, para que lo sepas, lo he escogido yo porque me ha dado la real gana, sin cortapisas ni reservas mentales, sin condicionamientos. Y con él, junto a mis arnigos, soy un ser soberano que obra como quiere y que dice lo que se le antoja. Porque de cuanto diga, ya separarán ellos, mis amigos, el grano del afecto entre la paja de las pequeñas inconveniencias que la sinceridad lleve consigo. -iQué barbaridad! Así será cuando tú lo dices, aunque creo que toda esa verborrea es el resulta do de haber abusado de la botella mientras te ponías esas ropas. Si te parece bien, acompáñame a casa de mi madre, y de allí te vas a tu Fiesta. -Te Ilevaré hasta la esquina, porque tu madre a mí me parece una santa mujer, a la que yo respeto y reverencio: pero, hija mía, es un plomo, que se pone a hablar y tiene cuerda para un día entero. -Ahora, lo que faltaba: mi madre. Anda, calla y vámonos. NUESTROS MOROS Y CRISTIANOS Rincá de Ia Poesía FIESTAS DE MOROS Soñé con nardos y rosas, soñé con cosas tan bellas pero nada comparado como las fiestas de Elda. Porque ellas tienen todo desde el día que comienzan con su desfile de broma, con la entrada y la ohenda. La procesión, la guerrilla, los niños llenos de gracia que parece que nacieron para esta fiesta soñada. Y al despertar de mañana si es que dormirte pudieras, escuchas a los cohetes y la música festera. Y ves cómo se incorporan, cansados de tanta fiesta y desfilan majestuosos. Vivan las fiestas de Elda. LOLA GÓMEZ Varela, 43, 4.°-A Elda (Alicante) Elda, ciudad perdida en un valle de nostalgia, despierta de su letargo de un inviemo bastante Iargo al llegar su alegre fiesta de los Moros y Cristianos. Que nadie la rechace, que nadie la compare, que nadie la ofenda, que ante una ciudad industrial, fría y superficia] logra dar un toque de calor e ilusión que en pocos lugares y momentos existió. La gente se prepara para el gran acontecimientv que, aunque puede costar dinero, para algunos no supone nada hacer este gran esfuerzo. .rlmbición, riquezas, poder... se olvidan estos días, desaparecen tras los trajes de las distintas comparsas. Y debajo de los goros de todos los comparsistas se esconden los grandes planes a realizar estos días. El viemes por la mañana amanece más temprano, el sol parece contento, la luna espera ya el sábado. Las gentes aún trabajando esperan una sirena que les libere del trabajo y empezar por fin la fiesta. Son las cinco de la tarde y ya en el pueblo de Elda existe ambiente de fiesta. Esta fiesta que da comienzo en la recogida deI patrón su querido San .+Intón. Por la noche la retreta con sus risas y sus bromas abre la fiesta oficial junto a] castillo ínicial. Los días siguientes se presentan como el núcleo de la fiesta. Los capitanes radiantes, comparsistas elegantes, espectadores ansiosos, y extranjeros curiosos hacen de los desfiles hechos maravillosos. Las calles abarrotadas de gentes entusiasmadas, de vez en cuando una banda que pasa por la calzada. Cuando acabando está todo y la fiesta ya se acaba, en el pueblo hay un toque mágico: de tristeza, nostalgia y emoción, mezclados con el silencio que tiene lugar desde la procesión hasta llevar a San llntón. Ya todo ha terminado la fiesta se ha acabado. El martes por la mañana cada uno seguirá su r^tina pero nadie olvidará su fiesta más conocida. Como ciudadana de Elda y comparsista festera, conmemoraré esta fiesta las veces que yo más pueda, no dudaré en repetir para aquel que no lo sepa lo que son para nosotros nuestras fiestas principales a las que queremos todos y que reciben el nombre de los Moros y Cristíanos. M.° JULIA MARTÍNEZ MONZÓ A ELDA, siempre en el corazón y en el recuerdo Oye, ciudad zapatera: soy humilde trovador que los fastos de tu Fiesta miro con gran atencíón. -^Dónde, Moros y Cristianos, bajáis con tan ta il usión ? -Vamos repartiendo euforia a esta amable población que espera para aplaudirnos y ofrecemos una flor. -^Y no hay pena en vuestra vida? ^No conocéis el dolor? -Claro que lo conocemos, pero la Fiesta es motor que nos alivia ]a herida y conforta el corazón. Mira qué bellas mujeres en ]a Fiesta participan y cuántos niños felices nos regalan su sonrisa. Abanderadas radiantes Ilenando las calles van con su bella juventud y montando su alazán. Los Capitanes, bizarros, resaltan con su ademán el esplendor de la Fiesta que embellece a esta ciudad. CONCEPCIbN QUERO ALCANZAR UN SUEÑO Cuando Ilegan las fiestas de Moros, con su ambiente de animada alegría, el bullicio en las calles, y luces fulgurantes, no cabe duda que, aun no siendo festeros, miramos a nuestro alrededor a nietos e hijos llenos de entusiasmo y esto nos con tagia. Y uno ve que el esfuerzo de todo el año por fin Ilega a alcanzar su sueño. Aquí en esta parada, que ves la alegría de los niños y mayores, te das cuenta que estas fiestas están llenas de belleza. Y que estos días se pasan llenos de alegría, encanto y misterio,y que debemos disfrutarlos todos, pues es el divagar de un año para Ilegar a un recodo del camino que son ]as fiestas de Moros. LOLA Varela, 43, 4.°-A Elda (Alicante) MOROS Y CRISTIANOS A caballo llega el moro al frente de sus mesnadas, refulgentes sus espadas heridas por rayos de oro de un sol que quema la tierra. ^ Ya vienen en pie de guerra! EI yelmo llevan calado enarbolada la lanza. Su galope yerma el prado cual presagio de venganza. ^Ya están al pie de los muros! 1^I gritos, piden batalla! Ya se ven sus rostros duros desde la parda atalaya que guarda la fortaleza. Ya queda encalmado el viento. Una voz, muy queda, reza. Se oscurece el firmamento. ^ Ya la Tizona destella, blandida por recias manos! ^Ya comienza la epopeya de los Moros y Cristianos! VICENTE GARCÍA CASÁÑEZ La movida morisca Por Serafín Está escrito: «No tires a rodar por la ladera de ^ana colina una boñiga de camello, porque al Ilegar al valle será tan enorme como un minarete». Rara vez resultan provechosos los principios que apenas dejan intuir sus consecuencias finales. De ahí la mesurada y proverbial prudencia mahometana que mantiene, siglo tras siglo, el aroma de las esencias del Corán. Han ido aprendiendo las generaciones de su dogma de sumisión y teología, desdeñando la veleidad occidental que aporta rectificaciones y modernismos a su doctrina y, con ello, se precipita a la decadencia. En las páginas del Corán aún nos pasma la sabiduría del arcángel Gabriel, dictando a Mahoma, pacientemente, una tras otra, las ciento catorce suras inigualables. Mahoma oyó un día a Abú Mussa aleccionar a los mocosos de su aula a entonar con cantinela los versículos sagrados. Ganaban en presencia y retentiva los «ayats» doctrinarios. Y es de ley que dijo el profeta: «Es bueno engalanar el Corán con melodía, y, por ende, grato a los oídos de Alá». La cosa debió comenzar por ahí, con la sencillez de los principios catastróficos. EI año 30 de la héjira, ya no hay forma de recitarlo sin lirismo, tal como lo concibe Otman I, y, posteriormente, la traducción proselitista de Petrus Venerabilus. Perdió pureza con la melopea, pero fue ganando «ummas» o razas, que repetían sus estrofas hasta la enajenación, sin toda la carga de fe deseada. Hubo una protesta puritana de los teólogos y los mutfís por aquellas salmodias aberrantes con letra divina, pero no obtuvieron éxito por correr tiempos de loca rebeldía. No satisfechos, los melómanos invadieron los jardines literarios y filosóficos de Avicena, AI-Gazari, Avempance y descuartizaron sus poemas (que ellos Ilamaban «divanes») por el mero capricho de hacerlos más gratos al oído y a la torpe retentiva de los incultos. ^ Despendolados ya en la vorágine, no respetaron el preciosismo de EI Muallaquat, Hammasa y Madafaddaliyet. Pero, ^como era posible alear en tanarras versos sublimes que nos describían el aparecer del sol en las dunas del desierto o el difuminado vello sublime que sombrea la vaguada bajoventral de una hurí? ^Se puede acolar a la algarabía de un golpear grosero de cantimploras la delicadeza lírica de Abu Nuwas o las alegorías épicas de Muntannab? Emergieron, entonces, instrumentos de rara esperpéntica, ensordecedores, que aturdían al creyente, confundiéndolo. No cabe asombrarse de que tales chabacanerías saltasen fronteras Ilevadas por juglares mercenarios que Ilegaron hasta representar en tierras zapateras del levante español, en una vorágine añorativa de los tiempos en que allí flameaba el estandarte de la media luna. Masacraron la obra delicada de AI Hamadhani, que siempre se consideró como reliquia intocable y Ilegaron al colmo de la demencia estrepitosa influyendo entre las huestes cristianas de hoy. Por cierto que cabe señalar la influencia que este expolio de nuestro arte poético tuvo en Occidente hasta el punto de que un monje castellano, Ilamado el Arcipreste de Hita, se inspiró en este último autor para escribir su delirante «Libro del Buen Amor». Precipitado ya en el barranco del mal gusto, hay que hacer notar que los tales rapsodas solían presumir de cabellera larga y sin aliento de peine, cual sexos de camellas, y era su característica el grito destemplado y un quebrarse en contorsiones hasta desfallecer. Sus impías letanías allanaron fronteras, cual triste epidemia y se valieron de máquinas ensordecedoras y un frito de higo chumbo metálico que acoplaban a su boca para hacerse oír. Lo más triste es ver a las damas, que tan del agrado fueron en sus danzas al Profeta, retorcerse a la embriaguez de un supuesto ritmo, ligeras de ropa y recato. Ni siquiera con un leve velo tapándolas algo de sus divinos rostros, a modo de ritual recato. Todo es vorágine y pésimo gusto. Hay un clima hereje de instrumentos diabólicos, en un carnaval despendolado. Es triste tener que pronosticar nuestra decadencia por culpa de unos adolescentes pilosos e irrespetuosos, que enloquecen bramando versos que no conocieron otro fondo musical que el de la brisa en los palmerales. Alá mandó recortar del Corán algunos versos que consideraba impropios. EI Profeta obedeció y tales desperdicios consta que fueron quemados en una hoguera con boñiga de camello reseca, para su total exterminio. ^Cómo explicarnos ahora el resurgir, cual un sórdido Ave Fénix, de estos versículos vetados por el Altísimo? Se ha visto a estos vociferantes innobles clamar los versos zafios del mil veces maldecido por blasfemo Salman Rushdie. Y es que mucho nos tememos que entre otros y otros síntomas de alarma continuos, pese a la ceguera del cobaya humano, se esté acercando el día aquel que pronostica la Escritura en el que el creyente exclamará entre convulsiones: «iOjalá no hubiera sido más que polvo!»... SERAFÍN Madrid, 1989 Concurso de Fotografías Tema: Moros y Crístianos Cartel Fíestas 1989 Autor: Miguel Giménez Corbí Concur s o de Foto g rafía s Tema: Moros y Crístíanos P o rtad a Revista 1989 Autor: Gabriel Ángel Vera Guarinos Concurso de Fotografías Accésit Tema: Moros y Crístianos Autor: Francisco Santos González Concurso de Fotografías Tema: ELDA Tercer premio Autor: Ismael Martínez Chabarrías Primer premio Autor: Antonio García Gómez Segundo premio Autor: Gabriel A. Vera Guarinos Cosas Y Casos D e l s er y Festeros del es tar fe s tero s Scgún la gramática clásica, los verbos haber y scr son auxiliares para la forma ción de los tiempos compuestus de los dc más verho,; y mientras el haber y cl tener seemplean también para la ronjugaricin perifrástica, el scr y cl estar se utilizan pa ra la vor pasiva. Ser o estar se enuncian unidos por una conjunción adversativa yue revela un cierto grado de sinonimia entre ambos ^, en efectu, muchas veces sc usan uno u otro verbo como sinónimos v sustituti vos entre sí, sobre todo en cl Ienguaje cu loyuial, yue es más espontáneo y menos preciso. Pero, retlexionando un poco so brc cl tcma y analizado más a fondo su contenido, se obscrva yue arnbos verbos no significan exactamente lo mismo y ca da cual expresa una acepcicin difcrente. A1icntras el verbo ser implica una re ferencia a la sustancia, a Ia ltiCRCIa, al fondo y a lo prinripal de una pcrsona o cosa (cs dccir, al scr como sustantivo), cl vcrbo cstar sc rclaciona con lo acciden tal, lo acresorio, la forma y lo sccunda rio dc csa misma persona o cosa. 1lientras el verbo ser denota las ideas dc continuidad y pcrcnnidad, cl vcrbo estar wgiere los conceptos de caducidad y tcnt poralidad. No es lo mismo dccir yuc un hombrc «es malo» yue anunciar yuc un hombre ^^está malo». La enunciación «es malo» expresa una cualidad rnoral de la perso na yue atañe a una cualidad anímica y que, gencralmente, permanecc constan te a lo largo del ticmpo, aunyue pucde darse el caso de una conversión yue transformc a la pcrsona hasta cl punto de poder derir desde entonccs yuc ese hombre «es bueno». Por cl contrario, la expresicín «cstá malo» sc rcficre a una circunstancia clc la salud corporal, yue atañc a una situa ción adyuirida y pasajera yue, normal mente, cambiará con el ticmpo }• la medicina; y aunyue la enfermedad sea cronira, irreversible, incurable y mortal de necesidad, se seguirá diciendo yue el hombrc «cstá malo» y no yue «cs malo» dcsdc cl punto dc vista sanitario. Como resumen, y en térrninos gene raleti, x dan los siguientes casos: l.) «Ser», para cualidad esencial, sustancial, intrínseca y perenne: el mue hlc cs dc madera, cl niño cs alto. 2.°) «Estar», para circunstancia temporal, accidental, cxtrinseca y modifica blc: el mueble está roto, el niño está cansado. 3.°) «Ser» o «estar», como aparen tes sinónimos sustitutivos pero yue, en realidad, dcnotan yuc la cualidad es esen cial u rircunstanciaL• el mueble es o está inserviblc, el niño es o está revoltoso. Aplicando estas ideas generales al campo de lo festero, se observa una ano malía con los principios teóricos expues tos. Y así, mientras las expresiones «ser (o no ser) festero» son de uso común y frecuente, las elocuciones «estar (o no es tar) en festero» , en la Fiesta, no se utili zan en el lenguaje coloyuiaL ,,Por qué? Tal vez porque la nccesidad expresiva cn cste campo no ha reyuerido la uti lizacicín dc ambos vcrhos, scr y cstar, y sc ha conformado con emplear el ser pa ra indicar simplemente la participación o no de una persona en las Fiestas. O aca so la inclusión innecesaria de la preposi ción «en» en la frasc haya sido como un rcvulsivo para rclegarla. Lo cicrto es yue «ser o no ser festero» corresponden al significado semán tico de pertenencia y participación, conreptos de claro carácter accidental, circunstancial, extrínseco y mudable, y yue dcbieran expresarse con cl verho rs tar. Y, por cl contrario, cl «scr o no ser festero» -he ayuí la cuestión- deberia significar la acepción vital de afecto y ad hesión, por ser cualidades esenciales, sus tanriales, intrínsecas y perennes. Porque ser y estar no deben ser sinó nimos sustitutivos, y menos en estc ca so, como se demuestra en el cjemplo siguiente: Lo normal es que haya perso nas yue «sean festeros» y«estén en la Fiesta», poryuc la vivcn y participan cn clla; y también es natural que haya otras yuc ni «sean festeros» ni «estén en la Fiesta», por las razones contrarias. Pe ro igualmente se dan los casos curiosos de algunas personas yue «son festeros» y«no están en la Ficsta», porque la vi ven y sienten pero no participan activa mente; y personas yue «están en la Fiesta» y«no son festeros», porquc no la viven ni sienten aunque participen. De todo ello se deduce que para «ser» festero rcalntente no basta con vestir el traje y acudir a los actos programados (ello sería, simplcmente, «estar»), sino yue es necesaria la abnegacion de sí mis mo en aras del bien común, y la preva lencia objetiva de la Fiesta, su entorno y significado, sobrc el orgullo y vanidad subjetivos dcl festero. Y como conclusión de todo lo dicho, se puede aplicar ayuí perfectamente ayuel refrán que dice: «Ni son todos los yue están ni están todos los que som; por yue, en definitiva, en la Fiesta hay, «es tán», muchos festcros con talantc superficial y temporal, como flores de un día y abejas libadoras, pero se contabili zan muy pocos de los que realmente « son», con cspíritu de sacrificio y dc arri mar el hombro, romo hormigas laborio sas y cimientoti cscondidos. Aparte de las posibles causas ya re señadas, esta anomalía obedece a que el Icnguaje -y aún más cl coloyuial- no cs cma ciencia matemática y exacta, y aunyue sigue las normas y leyes genera Ies, las cxcepciones están a la orden dcl día. 1 como es muy difícil enmendarles la plana a las expresiones arraigadas en el pueblo, sólo caben cstas disyuisiciones en el ámhito puramente teórico, lógico y raci^^n.rl, hara diferenciar la sustancia dcl a^cidcntr. SALVADOR DOMÉNECH LLORÉNS Los otros Zíngaros Caldereros de San Sebastián Allá en el otro extremo de España, en la hermosa Do nosti o San Sebastián, que de ambas formas se la llama, existe una Comparsa similar a la nuestra tanto en su atavío como en su idiosincrasia y características que le han hecho calar profundamente en el sentir popular. Sus antecedentes parece ser que están en el año 1828 en una comparsa de Caldereros Turcos, que salía a la ca lle el 2 de febrero, en la festividad de la Candelaria que estaba muy arraigada en los caseríos vascos, y que venía a anunciar el carnaval. Esta comparsa de Caldereros Tur cos con trajes similares al actual y en la cual algunos iban vestidos de turcos, de ahí su nombre, entronca con la tra dición zíngara al afirmar su peregrinación de Este a Oestecon los trajes que quedan dichos y con la letra de sus can ciones: «Amabiel San Sebastian umili lavoroso italiani, mascarato mio consolato presenti cuesti canzioni. No sabemos qué pasó con esta Comparsa, pero a par tir de 1884 tenemos ya datos de la actual, llamada «Calde reros de Hungría», con los trajes compuestos de chaqueta o chaleco y pantalón oscuro, botas altas de cuero, pañue los de colores al cuello o en la cabeza, sombreros, cintas multicolores y collares y pendientes. Las zíngaras, que así se autodenominan, llevan falda talar con estampados de flores, lunares, etc., pañuelo en la cabeza anudado a un lado y fijado con diademas de pedrería, pendientes, colla res y suelen llevar también panderetas. Hacían y hacen su entrada con carros, y tras desfilar por varias calles instalan su campamento en alguna plaza donde alrededor de las hogueras interpretan sus canciones: !Qué belleza! jQué paisaje contemplamos todos por doquier! !A1 gran pueblo donostiarra saludamos llenos de placer! Para dar una idea de cómo es ese campamento nada mejor que reproducir unos comentarios del periodista Javier María Sada en el diario «Unidad» del 3-2-79: «Los hún ga ros Ya están en las puertas de la ciudad. Es el atardecer y las ho gueras de sus campamentos dan al lugar especial encan to. En torno al fuego, algunos fuman humeantes pipas. Otros, en amistosa tertulia, comentan las novedades del ca mino andado y del que falta por recorrer». Hay un Jefe de Tribu, cargo electivo entre todos los ca] dereros que normalmente se otorga a alguna persona que se destaque en las actividades populares de la ciudad, el cual tiene la responsabilidad de revisar todo y a todos pa ra que los trajes sean correctos y estén limpios sin remien dos o«petachos». Se pueden usar barbas o pelucas tanto naturales como postizas, pero no se permiten caretas, na rices falsas ni otros aditamentos más propios del camaval; sin embargo, sí que se pueden llevar las caras tiznadas. Nach geta mernachgeta mernach. Nach geta mernach. Arbeit asfreit Is gut ruhen singelin. Arbeit asfreit Is gut ruhen singelin. Est mur serlunch Frais ken fort len. Wolmiach ot men. En un carromato engalanado de forma especial van la Reina de los Caldereros y sus Damas de Honor, papel que siempre representan hombres y la cual es recibida en la plaza destinada a campamento por el Alcalde de la ciudad. Como correspondencia a esa bienvenida oficial que se pro longa en los balcones del antiguo Ayuntamiento de San Sebastián, edificio que hoy está destinado a biblioteca, la Rei na de los Caldereros pronuncia un discurso en tono jocoso que es seguido con la mayor atención por el numeroso público que se congrega en la plaza para la ocasión. Luego el Alcalde conce de permiso para que acampen y a partir de ese momento puede dec ŭ se que comienza la fiesta. ZÍNGARO MULLOH ^^ as otras cosas I.a Fiesta (^s la reprc^sentacián d(^ llnos h(cl)()s hist(íric(s; cs p()r (•s(1 (Iuc prec•isa mantc^n(rsc^ fiel a 1Os mismOs, pOr(Iuc sou partc (lc la I)crsOn^lliclacl clc un puc^hlo, sil ► d(s^^iars( hacia tlnOs mOdOs (lc (livc^rsi(ín (Iu( Il^l(l^l tl(llcll (IUC ^cr COIl 1^l CO1)Il)cIn01-iC1O11 ^lI1IlA^ (1( IIUCtitr^l I)I-UI)lii 1(1(lltl(111(l. POr scr cOnmemOr^tci(ín cl( unOs hcchos (lue nos han dadO persOnalidad, c^s por 1O (Iuc ti(1)e un (s(Iu(^ma argumental (Iue sirve p(rffctamclltc p^lr^l 21^l^^it- IlUC^strO r(cucr(1O, afirmarnOs c:n lo (^uc somos c^n cuanto ptlc^hlO ^^ tamhic^n r(crear nuestros s(^ntidos con c^l g(lrO del evento. Y(: se es(Iuema es muv sencillo v concreto: present^ici(ín de los pcrsOnaj(s (^ue van a participar (las (ntradas); h()nras al Y^ltr(íll, pucs el) stl h()n()r c(^lel)ramos las fiestas v así com(^nr(í laFi(^sta, aun(^ue algunOs (Iui(ran ahora ignorarlo; v con(Ilista y recon(^ilista (lc^ l^l I)laza con sil paraferl)alia dc disparOs, parlamentos v (ml)aja(las. Éste es (^l me^(llo de la Fiesta y podcmos adOrnarlo cOmo (IucramOs v vc^stirlo con lc)s colOres (Iue más s(an de nuestr(1 agrado siempre (I11(^ estén con consOnancia con los hechos rcpresenta(los. Pero resulta (Iue también, cc^mo tOda fiesta, tiene un cOmpon(nte social ^u(• es (^l clc la c(mvivencia v divcrsi(ín. La convivencia está salvada al sc^r llna actuaci(m ^;regaria, de colabOraci(ín, de hombro con hOmhrO. Pero al hablar (1( cliv(rsián es cuandO cOmienzan los prOhlemas, por(^ue es muv fácil mezclar y confuudir v que al final no se sepa lo yue es cxpr(sión d( la pr()pia pers()nalidacl como I)u(1)1O, ^^ 1O (^ue son... otras cosas. En la Asamhlea General anual de la UNllEF cclchrada el mes de marzo en Murcia, v a raíz de una comunicaciGn, o ll^unada de atencióli, presentada por el Voc^il Artístico, se puso de manifiestO el prohleina (Iuc^ pucdcn r(^presentar, o r(presel)tan va, las divcrsiones (n^^aniradas (Iu( s(^ ^^an incrustan(1O c^n la Fi(^sta v(Iu(^ at(^ntan cOntra su es(ncia v su forma. Se ref^ría la c•Omtmicaci(ín a las llamadas r(tr(tas (Iuc sc cc1(^hran cn mc^diO (lc 1Os días dc^ fi(sta, sin soluci(ín d( cOntinuida(1 v Inilchas ^^(c(^s COInO lll) ^1Ct0 Ill^ís dE cll^l, Il0 COIIIO llf^O e^trafiO, aisladO, imprOpiO d(^ la misn)a v 1(^^;ítimO s(ílo si sc rc•aliza f^u(ra d(1 cOnt(ztO dc la trilogía f^stcra. Por(Iue lo m^1O es (Iu(^ (stOs actOs sc^ realizan, la mavoría de las vec(^s, mcrclan(1O el traje ff sterO con t)do tipO d( (lisf^rac•c^s c indumentarias v s( c()rre^ (^l peligrcl (le confundir ul)Os cOn OtrOs; v si acasO sc r(^alira sin el traje fc^stero va (s un actO n( n(^tamente de fiesta, sinO al^;O mc^tidO a la fuerza (^n un sitiO (Iue no 1(^ cOrrespOn(le. Y no est^unos en contra de la divcrsi(ín, I)(r( se^ín de (Iué clasc y(^n (Iué mOmc^nto. Bi(^n están esas retretas cl( farolill()s v regalos, pu(s rompen un tanto la rigi(lc^z cl( ()tr(s actos, perO nunca las r(^trc^tas tipo carnaval. Para f so hav otros moment()s. Y pu((1( llamarse «^ymkhana humorística» O «cahalgata de humor» o comO se (Iuier^ y c(^lel)rarse (n el medi() alic) () en días al(^daños a la Fiesta en sí. Y como dc:cimos dc las retr(^tas pOdemOs decir dc otro cual(^uier actO (tue 1)o se ciña a lo estrictamente festero y que pOr eso pu(•da daliar a la unidad argument^1 d(^ la Fiesta. Obsérvese que los pueblos cente^narios c^n la Fiesta (^ile celebran algtín acto humOrísticO atln haciélldolo en los días de la trilO^;ía, 1O separan claramente en la hora, v esO (Iu( la mavoría de esos actos sOn sálo uli remedO simpático de lo que sc realiza con seriedacl, pero sin llegar a la astracanada ni al disfraz. El festero ha de tener muv en cuenta qué es lo que es lo (^ue representa y en qué está metido. La Fiesta tielie tlnas exi^encias, clue se aceptan voluntariamellte, pues a nadic obli^an a vestirse de festero, y si la adhesi(ín es volul^taria no es ético subvertir los valOres ni cambiar las esencias. La Fiesta es como es v así hav (Iue aceptarla ^^ el que tuiera otro tipo de diversi(íll (Ile se apunte a otro tipO clc^ fie^sta c) sc^ invc^nte una a la clue dote cle lllti }OT-In^1S (^I1C CI-C^i COIIVEIl1Cllt(S. Sc• t)llc•clc• apc^lar al asI)c^cto lúclicc^ dc• la FiC^sta, ^- C^s, indudablc^mc^nte, un f^lctor a tenC^r c^n cue^nta, pc^rO ha}^rá (Iuc^ tener c^n cuc^nta talnhic^n cluc^ la Fic•sta ilnpl-imc^ cul-áctc^r a tOclOs sus actOs y no acln)ite algO (Iue no e^stá e^ll cOu^(mancia con ellOs. Yuede sC•r, en el me•nos intC^rc^sante dc^ 1Os casos, una fO1-n)a dc• di^^C^rtil-sC^, I)f^rO cOn un^ls re^las ^^ (1Ct(I-111111^1(1^l ^)OT- llllOti ^)l1-1I11Ct1OS cOncc^l-t]dOs d(^ antc•nl^ln^). Al i^;ual (Iuc• cuaudo sale ftlera de su I)rc)pic) lllgal- ^^ tic^nlpo la Fic^sta pic^rdc^ algc) clc• sí ^^ n(s rc^slllta menos hc^l•lnosa ^^ atracti^^a, cOmO (Iuf^ }la}^a perdidO al^O de sll mistc^ric ^^ c•ncantc), cuand) sc^ vistc^ clc^ c)tra fOrma O usa OtrO lc•n^;uajc•, pierdc• la pc^rsOnalidnd, c^s... otra cOsa. ^ ^^l})1-^l, I)OI- tillltO, (IIIC })l1SC^ll- Ot1O SltlO, OtrO nlOme^ntO para ese tipO cle diversi(ín. ^ Ĵ l^iti llll^ Cll (1 lllO. ^C-jOI- llllll, I1O CSt^l C1C m^ís darlc^ al f^^stE^rO lul día dC^ desfogue, ^^ si ^•s t)r(í^imO a la Fic•sta (Iuizás llc^^;uc^ a los actos ritu^llc^s más apaci^;uado, con mavor selltido de^ su papel ^^ su responsahilidad cc)mo f^^stc^ro. lliversiGn sí, perO f^stera, n( ^iCillí1^iVa1^1C1^1. Y ell Sll I]IOITlellt0. ^lO eS 1)l1Cl10 mC^zclal- vino dC^ solera con un mal vino «úe garrafón», por(Iue seguro clue pic•rde el bueuo tOdas sus cllalidades. Pues con la Fiesta ha^^ clue tener el mismO cuidado. No mezclar. Los actos festeros son festeros v no sc^ les dehe^ incnlstar nada duc^ nO sea f^^stero; ni trajes ni íl7lltilC^i. LOs fésteros nO podE^mOs consentir (Iue se prostituvl nuestra Fiesta me^clándola con cOsas (Iuc• lc• s(nl extrañas. Mala ima^;en dará c^l puc})1O (jlle así lo consienta. Cuando sea Carliaval, hagamos carna^^al; cuando toros, torOs; si cucalias, cucañas o va(Iuillas. Y cuanclo Fiesta, Fiesta, así con mavúscula, sill presentarla de manera que parezca lo (Iue nO es. I,UIS SÁNCHF.L SÁNCHF.7, Hace casi quince años, en Villena, se cele braba el primer Congreso de Fiestas de Moros y Cristia nos. Como consecuencia práctica y los propósitos de unión, amistad, defensa de la celebración, potenciación cultural en sus múltiples facetas y la colaboración a to- dos los niveles con los pueblos que tienen como expre sión festiva los Moros y Cristianos, se creaba la UNDEF. Más tarde en Onteniente, durante el Congreso allí celebrado y después de estudiar sus conclusiones, vienen a confirmar la vigencia de la UNDEF, que una vez reestructurada para dar un mejor servicio y poder así hacer valer sus principios, se reorganizaba por áreas de proximidad, nombrando para ello un presidente, elegi do para un plazo de varios años, con el único fin de po der proyectar una mejor labor de trabajo. Hoy como en el año 1974, la UNDEF se ra tifica en los ideales para los que fue creada y hoy más que nunca queremos que así sea; para ello pondremos todo nuestro empeño y el esfuerzo personal que no re gatearemos. l^migos fesferos de Elda, en esta prime ra ocasión que tengo para dirigirme a esa gran fa milia festera que formáis, os mando mi saludo y mis deseos de felicidad en vuestras Fiestas. PRIMITIVO GIL SAÚCO Presidente de la UNDEF Ji 1111~111111111a Comparsa de Moros Realistas Comparsa de Piratas Compar s a de Marroqu í e s Comparsa de Estudiantes Compar s a de Mu s ulmane s Comparsa de Zíngaros Comparsa Huestes del Cadí Comparsa de Contrabandistas Comparsa de Cristianos EL HABLA Y OTRAS C/RCUNSTANC/AS DE LOS MORISCOS VALENC/ANOS /;n ► !n in ► /)c)rt^l) ► t(/)c•r-icí(]i(•u (Ic l^l r(^ricín ^^t I(n(^i^lna, c ► ) su (.til)a(•iu «O/)ini(ín. (:ul^th(n-^1(•iO nc.ti^», /) ►► hli(•,u-un n ►► lrt ► ^^ulO titnla(]u: «I;l ha])la cl( Ir)s r ►► nri.ti(•O.^^ ^^alcnc•i^n ► Os». (;OnlO cn n ► uc•hus t)irl ► rO.ti^ r ► O (^Oi ►► (^ ► (1 ► ^1 (^(,r ► I^1 i ►► fOr, ►► ^l(•i(í ►► (/ ► ,( ti( nc• (1 i ►► Ir,l.ti^c•r-itO .ti^(,^rí ► 1 1O.ti^ lutOr(s: ./(rl ►► li(,^l,í, c1 in^ c.^titi, ► clOr ,lrtic ►► ti ► lu 7 ► rlic) Il,tlhhc ► ^i ►► , (:1rrc^ra.^ (:ar ► cli, (1 t)rO/ ĉ .^Or Ju^l ►► 1^1 ►► tista l^il^u- ^ 1.1 (•rcíni(•1 (1(• (1Or ► /ai ►►► c «1;1 (;On(lui.ti^t^t(1O ► -», (s^c^r^i t^ ► t)c)r c•1 ► ) ► i.tin)u rc^^ (u ^^IcInusír ► ». (^ ► Itrc Otrns (IO c^ur) ► c^ ►► tu.ti: ^ar ►► u.` 1 c•url.tii,ti ►► ^tr 1O,ti cl^ltOs ( / ►► c c^O nOc•cnu).ti .^OI)rc clic^l ► c).ti ►► ) ► l.til ► I)n,lncs ^ alc•nc•i^u ► c)s: ^11/i) ►► .tiO 1 ^11 (/c (:,l.^tilla ^ li^l ► r ► (ín 13crcn,^rucr 11^c1c .^Ira,^(í ► 1 tirn ► .n-nrl cn 7rr(lill(^n (1 añO 1 L.^l ►► n ,lc^ ►► (rclO c ► 1 c1 (/ ►► c 1O.ti 1 ^allc.ti (Icl ► -íu 1 ^inulO t)ú, ^^, t)Or c^On.ti^i,^r ►► icnic. 1^ill(n^l, .lli(•,lnt(, 1;lc^h(, 1;Icl^l, 1ctrcl. .1^O^ c1(1,1.... clucclah;ln trlr,l I^1 r(c^Or ► ctirist^l (Ic (:t.titill, ► ,1 lu.^^ n ► c)r-O.^^. 1O.ti^t( ► -iO ► -n ► (ut(. c^rl 1 1; t) 1O.ti .Il/c) ►► sus: c1 1^I11 clc (:,tstíll^l ^ c1 ll clc• .^1 ra,^ú ►► , sc r-cunicrnn (r ► (:,liO ► -1, ► . lirruanclO ► 1 ►► trlc•tn cr ► c1 cfu(, c ►► trc uh-O.^ lc^ucrclO.ti, 1Os 1^l/lc.ti clc1 1^i ► IalOt)ú ^^ 11 1^c,^ra 13aj.1 (]c1 ríO S(,^trr^l (luc cl: ► h^ln /rlra la rcc•On(lui.tit^l clc (:l.titill1. )^, /wrlin, cl ai ► c) /?-l^^ /)ur 1 trlt^l(1O cl( «.^11 ►►► iir^ ► » ((:,1 ► nl)u clr .11ir^r.1), cntr( c)tr^us (1(tallcs, 1O.^ t)u(hlc).ti (lc (:,lu(Ictc. I ^illc ► 1,1. .S^1^. 1;1(1,1. 1ct ► -cl. .^lOnú^!r-. .A^O ^cI(11, .^l,^rc)st, .11un1O ► -t, .^11i(•^ ► ntc ^^ (1 tc^rrninu, (Ic•.^clc (sl( lrcntc c^On clir(c•ci(ír ► ^1 :1l ► u-c•i1, (In( cl.u-un h,lju l^l ir ► llucn(^ia (IcI rc^^ (•,lsicll^lnO. )^ (li c^] ► ,ls ticrras li ► run tr)1 ► Iacl,l.^ u 1O.ti n ► Orc).^ t)ur 1l.ti trutr.t^ (Ic• (;a.^^tilla (1 ► )r.u ► tc c1 rci) ► ^1(lu cl( 1^rnan clcl 111. «1^;1,5;1 ►► tO», tr,ulr-c• (1(1 inl^tnt( .^INi)r ► su. n ► á.ti^ t:u^(Ic^ .^111OnsO .A^. «1:l ,S,11)iO». c•^Lti^ ► (lu c^nn ►► n^t hij^l clc ./air ►► c «1;l ( :c) ►► cl ► )i.^^taclO ► -», llln ► ^lcl,l 1 ^iOlaut(. 1)ic^c «1;1 (:unc/nist1(1Or-» ( ►► .tir) (•rúni(•a «1;l Ilihr( clc1.^^ li^^ts», (luc tun ► (í 1^^tlc ►► (^i^l c1 ^li ► O I?•3^5. )^ cr ► 1_lí J.^^( slrlrlc^^^trc)u 1O.^^ rnOrO.^ (Ic l,t rc,^i(íu n ► ilrc^i;lna, i ►► c•In.tiu lu.ti cl( 1, ► i^c^1 13^ij^t (]c^l .Sc^u r, ► ^^ Ir)s (Ic^ Ic).^ 1^,lllcs (1(1 1^in,llO/)ú. 1:) ► tOnc^cs str rc^rnu .Illi)ll.tic) «/;1.5.11)iO». ^.1 rc^^ clc (:^l.titill^l. rc) ^cí ^1 ., ► 1 sl ► c,^rrO /^lin ► ( l, r-csicl(ntc cr ► 1^^llc ► IC•i,l, ctuc Ic rc^.ti^ ► l^^i(r-,1 c1 ^r.n^(t)rul)1r ►► .1. (1^1(la .^ ► ) t)rc) ^in ► icl,tcl a 1(r.^ tc ► ► -itc ► riO^ c•ullllic•ti^ u.ti, y ► r( t)(r-tc nc^c• ► ^ul .1 ( : ,t.`till,l. I;ntnr ► c^(s «1;1( :(1 ►► ctui.^^t^l(1Or» ► ) ► ar(^l ► ú c^u) ► s ►► .ti trnt).1.^ a l,l.ti ticrr, ► s .^ul)Ic^acla.ti ^ l.íc^iln ► cntc .^c) ► uc•tici t Ins n ► c)ru.ti trtr-a cluc rcst)(tar-^ln la auturi cla(1 (^, ► .,tc•ll,lrla (Ic clc)r ► (Ic (I(t)c1 ► (1 ► í1 ►► . )^. ►► na ^^ri rcsu(Itu c1 /)rOhl( ► r ► ^t (lc sl ► ^^c ► -nO. r(,^rr(s(í cO ►► .^us c•^l])al](rOs ^^ su.ti huc.^t(s ^1 s ►► .ti^ /)u.ti(siuncs cn c1 rcinO (]c 1llcn(•i^l. .1 /)cs^lr clcI Irlrc ►► tcsc•u, sur;^ri(rOn c•Onllic• tO.ti (nh-c 1Os r(^^(s (Ic .^l ra,^r(ín ^^ clc (:a.ti^till^l. ^^ cn 1O.ti^ /) ► -i ► n(rus añns (]c1 si,:,r]O .lll . f^tin ► ( II. r-c^^^ cl( :1 ► -,t,:,rúr ► ^ (Ic 1 ^,llcnc•i^l, nictO clc «EI (:Onc/ni.tit^l (1O1», (OIl.til^lliO (/ll( lil ^(fríl I Ŝ !!t^! (1(1 .S(^rlll^1 1^ IO.ti 1,lllc.^ cl(1 1^in11O/)(í .ti^( i ► )cO ► -1)urar1 ►► al r(inO (I( 1alc ►► c^ia, (.^c•(/)tua ►► (lu 1 illcnt ^ ,S,1^. Uc tO(lu cs tn .tic /)1 ► ((I(n dar (Ict^lllcs, /)(ro sc 1 ► ar-ía int( ► ► r ► i n^lhl( (1 artíc• ►► IO. 1.OS II)O1O.S l!11(ll(7l111O.ti /U(1O ► 1 C(.S/)(t^!(1O.ti (I ► sl ► rcli,^ri(ín. ^^i(l^ls ^^ h^u•i(n(l^l.ti 1 ► usta .tiu (.^^1)ulsi(ín. clccrctacla 1)O1^ 1clil)c I1 (1( F,^sp^li)r! cn (1 ai ► O 1(i(ItJ. (nn.ti (•i(ntO cin(•ucnta r ► lil i.ti/^ímic•Os ^ alcn c^ilnus ]i ► (rOr ► h^^lr)sl)OrtaclOs cn ►► ^l^^c.5 insulic•i(n tcs ^t la.ti i ►► 1 ► (íst)it^l.ti tic•rras alric an^ls. (:uah^Oc^icn t^l.ti c•inc^ucnt^l ^^ h-cs 1Oc^alicl^!(lcs (]c1 r(inO ^^^ll(n (•ianO (tu((larun (]csl)O1)1^1(]^ts. L^1 r(1)O1)lac•i(^r ► lir( Icntt. I,us /)u(hlO.ti situ^lc](^s cn (1(^intt ► r(ín ^^alc ►► cilnO c(r(•a (Ic ]^ls /)rO^^ir ► cias (]c :^llu-(•i^l, .^11h^1 cct(, (:u(n(•^t ^^ Tcrucl, s( rchO1)l^lrOu fíciln ► ( ► 1 t( t)nr hahitant(s (I( (lic•h^ls /)rO^^inc•i^l.ti^ ^^ 1 ► a])l^n ► (^l.tit(llll ► I U. .^11,^runOs cIc Ic).ti ►►► u.ti^rllr ►► ancs ^^alcn(•ianO.ti^ (.^^ l) ►► lsaclOs .5c iu.tital^l ► -un cn .1 ► ;^rcli^l. [u ln ► i^rO clc1 (^runi.tit^l, natur^ll (]c 11u ►► (í^!r(4^ucr(m(í ► ) .^^,l^^u rr(^). (luc ^^i^^iri c ►► .^1 ► ;^r(^1(lurant( .^^ ►► .j ► n^rntucl. (^u ►► c)(•i(í ,lllí 1 n)OrO.ti. r ► ^lt ► rr^ll(s (]c a(lu(I tc ► -r-itOriO, (lu( hahlahar ► ^^^11(u(^ianc). l^ch ► ^lu (]cs(r(1(.ti^(^cn clic ► Itc.ti (lc 1Os ruuri.ti^c•u.ti^ (.^^1)ul.ti^1(1Os cl( ) ► ucst ► -t rc •^i(ín. (:uanclO s( /)rO(]IrjO 1^1 c.^^1)ul.ti^i(ín, (u l^t rc ,^i(ín ^^^llcnc^i^lna h^lh ► ^l ► u ► t(rciu (1( (^ri.titi^lnOs nuc ^^O.ti^. c^5^ clcc•ir-. n ► c)risc•Os (^l.tií .ti( ll^tn ► ^llrln). I;n /)rin (^il)iO h^1h1^11)an t)n (li^llc(^tO ^ír^lh(: «]a ^ll,^!r!h ► ^1»: /)(rc) t( ► -► ))i ► I^t ► ^c)n 1)Or- h,ll )lar cn ^^llcnc•i!nO. L^1 tc) n)^t (]c 1^^l]( ►► (^ia .tic^ /)rO(1 ►► jO a/) ► -in(^il)ivs clcI si, ► ,rlO .I11, ^ l^t c^l) ► ll.tii(ín cn lu.^ 1) ► ^inlcrOs ^lñc)s clc1 .^i ,^lu .A 1 ^II. OtrO.ti^ ► nurO.ti^ (.^/rlñO/cs s( insttl^lruu ( ►► Tún(i. ^^ (n (1 si,^rlO.A^1 ^I11 tO(l^l^^ ► íl .5c h^l])I^lha cs t)lr ► c)1 () ► T(u(ur (7ún(i). JO.tit: .^A ► .AKNO ► .1)^.^1 APROXIMACIÓN A UN POSIBLE LÉXICO FESTERO Por ► s ^^eces nos preg ► mhunos acerca de la denominación de las co sas, dc lus hechos o de los actos, asociaciones o instituciones -en el c ► so ► Ic )x Fiesta d^^ orus ^^ Cristianos-. F.s ci ► ^rtu que, si estudiamos a fondo nuestra Fiesta, ► ^ncontrxríamos palabras ► tue, no por m ► n^ repe titi^^as ^^ ^^scuchadas, nos ^ ► sumhrarían sobre su origf^n o signifir ► do. F.n la mcdida dc nurstras pnsihilidades. ^^ sin yu^^ ^^Ilo prt^tenda ser un aná lisis riguroso. ► ^zhausti^^o ^^ cit^ntífico, quer^^mos ► ^fectuar una apro^ima ciún a ► ^sos ^^ocahlos yue componen el lé^ico propio de nu^^stra Fiesta. la ^l ► ^ Elda, d ► ^sde sus orígenes. así pues, ^^^^mos -en cuanto a los actos se re6ere- yue en su ma ^^or parte tien^^n su origen ^^n el I^^nguaje militar, yuirás dehido al ca ráct^^r p^ ► ramilitar yuc hn^o nuestra Fiesta en sus primeros momentos. Record ► ^mos ayuí que en la inmensa ma^^oría de nnestros pueblos fes tf^ros la Fiesta surgib de la pxrticipación de la «soldadesca» o milicia ciudadana en la fiesta del Patrono, haciendo sonar con estruendo sus arcabuces como sah^us de honor. Ue esta manera encontramos la pala bra Retreta -o desfilf^ nocturno u semejanza de los yue efectuaban los t^jrrcitos al ll^unado toyue de Retreta-. La Diana -como es bien notorio- se reficre al toque yuc conocemos con estf^ nomhre yuc lla ma a lu prim^^ra formacián en los cuartclt^s: ^^ en nuestroa anuales feste jos señala las prinu^ras formaciones de las comparsas durante las pri meras horas del día f ► ^stero. El ll ► ^siile, sin emhargo, aun consen^ando ese cur^ícter militar, se basa primordialmente en la F.ntrada trianfal de un ejército u otro (moro o cristiano) f^n la plara fuerte o población: de ahí su característico nombre dr Entrada ^tora o Cristiana. Ai qoé decir ti ► ^ue yue los actos Ilamados Guerrillxs, ^^ sus correspondi^^ntrs «Emba jadas^^, esttín plenun^^nt ► ^ identificados con ese car^ícter militar propio dc la Fiesta ► ^n sus orígf^n^^s. (^uirás para el ténnino Cuerrillas -seríx más apropiado decir Batalla- se ha g^^neralizado popularmente esta denominaci ► ín por su semt^janxa -en cuanto al disparo indi^^idu^tl de los festeros cun sus trabucos u arcahucrs- a unu especie de guerra de guerrillas, por citar una concepci^ín actual de dicha palahra propia dcl If^nguaje militar ^^ gucrrcro. La Emhajada o Parlamento no es m^ís yuc la rsct^nificaciGn de los diálogos de par. o de guerra pre^ ios a una bata II^ ► , tan característicos ^^ usuales en I ► c^poca yue la Fiesta yuiere reme miirar. En cambio, con respt^cto a la palabra -mu^^ utilirada en detenni nudos pueblos- «.^lardo» o«.^lardeu, dehen ► us rf^montarnos, una ^^er más, a rsa soldadesca o milicia de que antes habl^íbumos ^^ que en nues tros pueblos ^^ ciudades del siglo ^ll ^^ del ^lll recorrían las calles en las fiestas patronales hacicndo gala o«al^ ► rdeu de sus armas, yue dis paraban en sal^^as de honor al Patruno o Patronx respecti^^o. Si nos atenemos u los cargos frsteros yue presentun nuestros feste jos d ► ^ ^toros ^^ Cristianos, ^^emos yue casi en su totalidad reflejan esc rspíritu militar dc la Eiesta en sus comienzos. .^1sí tenemos las palabras Capitán. .11fér ► ^r (en aquellos pueblos que toda^ía lo consen^an), .^1han derado o.^handerada -caso de nuestra peculi ► r manifestacibn fes tera-, Cabo df^ Escuadra. Todas ellas obsenamos yue consen^an su carácter militar primiti^^o, en consunxncia con el origen decimonónico de la Fiesta ^^ con los hechos que se pretenden recordar ^^ conmemorar con ^^sos actos dc ^loros ^^ Cristixnos. Nor otro lado, ► ^s curioso cómo se ha colado en este léxico tun mili tarirado la palabru Comparsa, que designa en casi la totalidad dc pu ► ^ blos festeros a las distintas asociaciones de cada uno de los bandos yue hacen factible ^^ posible la Fiesta. Solamente -que yo sepa- Alco^^ }^ Villajo^^osu, con los ^^ocablos «filá» ^^ ^compadíau, respecti^^amente, es capan a^^sta generalizaci ► ín de la palahra Comparsa, más propia del len guaje teatral o incluso de unos festejos de corte carna^^alesco. La ^^or Comparsa es de origen italiano ^^ tanto en castellano como en ^^alencia no tiene un sentido despecti^^o, de grupo de figurantes subalternos en una mpresentación, lo cual es m ► n^ distinto a la función del festero. Los festeros, pues, se agrupan en comparsas o en asociaciones si milares que sustentan en conjunto la Fiesta. Pero en su formación dentro de la propia Comparsa- desfilan en lo que llamamos propia mente «escuadras», palahra también de origen ^^ carácter militar yue alude a las formaciones de este tipo en que se agrupan las compañías o batallones de soldados. Sin embargo, en nuestro peculiar vocabulario festero se ha introducido la palabra «fila» como sinónimo de escuadra, lo cu^l nos parece improcedente, inoportuno ^^ artificioso -incluso desdr el punto de ^^ista etimológico-, puesto que es un simple mimetismo de alguna poblaci^íu -concretamente la ^^ecina ^^illa df^ Petrel- dondf^ así las Ilamun como corrupción de la palabra valenciana «filá» que de signa en Alco^^ a las asociaciones o núcleos festeros yue configuran la Fiesta en los dos bandos respecti^os. Finalmente, hemos de aludir -claro está- ul término con yue se designa al indi^^iduo que compone las di^^ersas comparsas y que no sólo hace la Fiesta sino que la sust ► ^nta en la mavor parte de su coste. Este término que se ha generalizado como «comparsista», me parece abe rrante e inezistente -incluso- en cualyuier diccionario de nuestro idio ma, ^^a que el término Comparsa designa tanto al grupo como al indi^^i duo yue lo forma, en su acepci^ín primigenia ^^ característica. tiosotros creemos yue debe ser sustituido por el ^^ocablo ufesteroN, yuc alude a su condición de tal como sustentador ^^ artífice de nuestra Fiesta en su anual representacián. JOSÉ B. BLANES 1989 Capitanes y Abanderadas Mayores BANDO CRISTIANO COM PA RSA DE PIRATAS ANA MARI IBÁÑEI_ VERDÚ JUAN FRANCISCO I13ÁÑF?Z VP.RDÚ COMPARSA DF CRISTIANOS MARÍA PIL.AR SANTOS AZORÍN f^1DEL SANTOS IIÑERO COMPARSA UE CONTRABANDISTAS ANA DOLORES ORTUÑO DÍAZ JOSÉ MARÍA 1.(5PE7_ MARTÍNEL COMIARSA 1)1: ESTUDIANTES RAQUEL MARTÍ HL^:RNÁNDEZ ^ MANUEL .IUAN CARRASCO COMPARSA DE ZÍNGAROS GE^:I.I CÁNOVAS CAPCS RE?C;WO PÉREL. RICO BANDO MORO COMPARSA I)E MOROS MARROQUÍES MARÍA ÁNGELES MONZ^ PRATS MIGUEL MARTÍNE.1.. EGEA COMPARSA DE MOROS MUSULMANES MARÍA SAGRARIO LCSPEL FERR[S IEDRO JOAQUÍN ORGILI 3 S RICO COMPARSA I)E MOROS REAI.ISTAS MARÍA DOLORES MORENO PÉREZ NICOLÁS ROSATTI GARCÍA-MORATO COMPARSA HUESTES DEL CAI)Í MAITE MONZCS 130NAL JOSÉ: MAR^iÍNEZ CARREÑO Contrabandistas Ana Dolores Ortuño Díaz Piratas Ana Mari Zíngaros Geli Cánovas Capó Cristianos María Pilar Santos Azorín Estudiantes Raquel Martí Hernández :;^ -;^:^ Realistas María Dolores Moreno Pérez Huestes del Cadí Maite Monzó Bonal Musulmanes María Sagrario López Ferris Marroquíes María Ángeles Monzó Prats 1989 Capitanes y Abanderadas Infantiles BANDO CRISTIANO COMPARSA DE PIRATAS LAURA GUTIÉRREL RAMÍREZ MANUEL GUIfÉRRE7_ RAMÍREZ COMPARSA DE CRISTIANOS SILVIA POVEDA RAMÍREZ DAVID BLANES CRESPO COMPARSA DE CONTRABANDISTAS IRIS I,ÓPEZ MIRA _^. JORGE BELTRÁN HURTADO COMPARSA DE ESTUDIANTES MARÍA ELENA GRACIÁ RODRÍGUEZ ^ JOSÉ MANUEL AMAT VICENTE COMPARSA DE ZÍNGAROS MÓNICA SIERRAS GUTIÉRRE7. JOSE JUAN GARCÍA GIMÉNEZ BANDO MORO COMPARSA DE MOROS MARROQUÍES NURIA TOMÁS GIMÉNEZ CARLOS SARABIA JUSTAMANTE COMPARSA DE MOROS MUSULMANES MARÍA ROSARIO PRADAS ASENCIO ANTONIO MALLEBRERA ARABID COMPARSA DE MOROS REALISTAS RAQUEL RUEDA TOMÁS JOSÉ RAMÓN GANGA GALIANA COMPARSA HUESTES DEL CADÍ MARÍA LOLI GONZÁLEZ CASCALES AITOR RICO CRU .7..AD0 ^ Contrabandistas Iris López Mira Jorge Beltrán Hurtado Cristianc Silvia Poveda Ramíre David Blanes Cresp Piratas Laura y Manuel Gutiérrez Ramírez t~,stua^ant^ María Eler Graciá Rodrígu^ José Manu Amat Vicen Zíngaros Mónica Sierras Gutiérrez José Juan García Giménez Huestes del Cadí María Loli González Cascales Aitor Rico Cruzado Musulmanes María Rosario Pradas Asencio Antonio Mallebrera Arabid Realistas Raquel Rueda Tomás José Ramón Ganga Galiana Marroquíes Nuria Tomás Giménez Carlos Sarabia Justamante ^ : ,; ^ Di v iért a n se y di v i e rtan s in mol es tar E^RIQLTE TORRÓ IS.^ 1o^^al 1111si^^a1 de la L^DEF In^ itadc^ amahlemt^ntr pcn- 1). Jost^ tianuín Can,^a Cc^nráltr, ^ i cepresidentE• cle la lI^I•;F, acce•^1^^ u^u^^ satisf^e^ch^^ a pre•st•nttu- p,u^,i t•I pr^^graina de las fit•stas de la Junta (;E^ntral dt• C^^mparsas dt• ^t^^ros ^^ Cristian^s de j^n^i^^ fi9, este pr^fue•ii^^ tra}ajo litrrari^^. f,;l tema es l^^ yut^ me cuesta trahaj^^, por^Iut^ li^ihlar clr las firstas es tan c^mplrjo, st^ pueden decir tantas c^sas, ^fur rs dificil ^lc^gir un ten^a yue ^;uste c• intt•rrse al lrct^r, yi^e ^^a en est^s n^^^mrntos t•st^u-á ilusi^^nado ^• hal^r^í hecho planes para las fiestas dt• este año. Yero sr me ocin-rr i^n tema yu^ sc lanrí en la .•lsamhlea Gene^ral dt• la Lti UE:F t•n ^^1urcia t•1 ^lía 3 de• ma^r^^, yue^ prt•st•nt^í 1^. ^^tigut•I (:ant^í ^^ e•zpnso con mueh^^ cff•talle ^• fn-illantt• ^^rat^^ria. I•a ^•I tt•ma clE• las Re^tre•tas t•n I3ocairrntc• ^ t^n gent^ral. Lt^^^end^^ e^l ^íltimo holrtín dt• la U1)I•;1^, c^^mprueh^^ yuf• t•n I^.I da li^i^^ un act^^ rl día 2 de jnui^ ^i las 1 1lr I^ ► n^ch•, ^Iu^• c^^nsist^^ en ^ina Netrt•ta ^^ (;afalgata de hum^^r. ^o recnerdo, uh^^ra sE^ mf• ha pasad^ un p^^co, pero recuerdo en mi adolrscencia ^• niñt^r la al^gría yut^ me• causaha la Hrh•tta de mi put^bl^^, Cocrntaina; la ilusi^ín de co gf•r un^s caramel^^s u un^^s jugiie•tf•s: la expl^^sidn lr alt•gría Iur inun daha la culle en t^sa n^^cht• dt• ^^t•rano; t•1 estrut•nd^^ de las char^u^^;as c^^n su miísica anár^Iuica, ptro hullici^sa ^^ alegrt•; la t•norme im^enti ^^a dr los ff^stt^ros c^^n sus carr^^ras ^^ n^ímt•r^^s clt• hunior; todo era ale gría, fit^sta, humor, dt^sc^nfado, un autrnticc^ paréutt•sis t°ntrt^ la st•rir dad dt^ la Fiesta, un moment^^ de expansión ^Iue ^^i^ían sobre todo la jin^entud ^^ la ni^5rz, ft•lices por t^l amhiente ft^sti^^^^ reinantr. Y^^ he^ ^^isto en Bocairente este año la f^;ntrada de ^1or^^s ^^ Cristia n^^s ^^ la Ke•trt•ta a c^ntinuuci^ín ^^ tt^n^;^ ^in ^;ratísimo rt^ciit^rd^^ t^ ► nto dt• la I^:ntrad^i c^^m^^ dt^ la Rf^trt•ta, per^^ si I^r cle ser sincero, confie•so tuc• he• te•nid^ suerte por^tur• n^^ mr ucrrtar^m con un cub^^ en la cahr za ^^ cualy^iif•r ^^tro ^^hje^t^^ c^^ntundrnte ^Iut• allí se lanr^í, per^^ esto^^ c^n^^t•ncido yur n^ucha ^t•ntt• saldría dr ullí ft•lir ^^ c^ntrnta. H:n la .-lsamhlea Gent•ral de Murcia se dijo s^^hrt• t•st^^s trn^us dr las Hc^tr^tas ^Iut• las con^^it^rt^^n en ulgunos sitios en un carna^^ul por ctnt• salt^n disfruzadc^s, ctnt^ sr sult^n df^ la trtdicicín, pnc^sto clut• Ic^s antiguc^s tialí^tn cc^n un farolillc^ hnscanclc^ a lc^s clut• hal^ían yut^dadc^ r•n la calle solos para lle^^ársel^^s a ct^nar, ^tut• lus charangas t^^can n^úsica ^Iut• n^ es de la fiesta, etc. 7^odas est^ts ileas son mu^^ interesantes ^^ a tt•ner en cuenta, pf•r^^ por fa^^^^r nu ^Iuitt^^^ la ulr,^ría dr la Fiestx, no cc^artt^n la in^ rnti^ u elt^l ft^stt•rc^, yue• sr di^ irrtt^ ^ eli^ i^•rtt• u los drmás. ^í^^ miremos sGlo al pusado, a la tradición, tt•nrnws tumhién un futuro p^r cirlante. M^jorein^^s las Rrtrt^tas, no las elimintmos. Qnitem^^s t•I peli^;r^^ para e^^itur accidt•ntt^s. St^p^u-em^s a las Ketrrtas de^ 1os actos ^^f^ic^ialt•s ^^ t^n cuanto a la n^iísica dt• las Rt•tr^tas, cfirf•ni^^s ^tut^ n^^ f^sis te un prototip^^ cle música para Httretas dr las l-irstas de ?^1n-^s ^^ (:ris tianos, así ^fuf• n^^ put•den t^ic,u- miísica ff•ste•r,i. F,stt• protrtip^^ clt• música hahrá ^Iu^• in^^t•nt^u-1^, t^•n^lrá Iue st^r un,i música alrgrt•, sencilla. desenfadada, ligera, no prt^cisamentt^ a 2/-I t^uc•cle tamhit^n st•r a tit^m p^^ dt^ ^^^ils humorístic^ put•st^^ yue no rs p^u-a dt^sfilar. 1^^ in^^ito a los aut^^res dr música festt^ru ^^ al propi^^ tit^mp^ nir^ lo pr^p^n}^^^ ^^^^ mis m^^, u crrar este m^^df^l^^ de ni^ísica para retr^tas ft^stt^ras: sc^ría un t•s til^^ n^ús dentr^ clt• lu Firsta, c^nn^^ e•1 pas^^d^^f^le, lu ^narcha m^^ni, la n^urchx cristiana, la niurcha ^le pr^ce•si^ín, p^^dríu st•r la «Retrt^ta l^estrru» ^^ pn- fa^^n-, aini^us t^ldrnses, li^^irrtaust^ t•n la Retretu del día Z de jnni^^ ^^ cli^^iert^in a los dr^n^ís sin n^^lestarl^s. iVIVA LA FESTA! Sugerencia sobre la Ermita de San Antón de Elda Recientemente me he percatado, al leer el programa de actos de la Fiesta de Moros y Cristianos de Elda, que se inicia la Fiesta con el «Desfi le General de Comparsas hasta la Ermita de San Antónu para efectuar a continuación el «Traslado de la lmagen del Santo desde la Ermita a la Parroquia de Santa Ana» para que sea el centro de la Fiesta de Moros y Cristianos. Al ser natural de Bocairent he caído en la cuenta de que también esta villa homenajea a San Antonio Abad en su Ermita de la Par tida del Horta, y me he encontrado, al escribir la Historia y la Fiesta de los labradores bocairentinos, con datos muy sorprendentes, que consi dero oportuno divulgar dado que la Ermita de Elda tenga posiblemente un origen similar y probablemente contemporáneo. Sospecho que am bas pueden tener un principio semejante y confío en que algún hijo de Elda lo estudie para su pueblo, y me lo confirme o desmienta. En Bocairent se sabía que «los religiosos agustinos edificaron esta Er mita en 1504. Tenían el proyecto de construir al lado de la misma un monasterio agustiniano, lo cual no se realizó por motivos ignorados, a pesar de que fue aprobado el proyecto por el Ayuntamiento de la villa». Sin embargo la cosa no era exactamente así, pues el secretario del Ayun tamiento, Roque Alcaraz y Eixorques, informando a Valencia con fecha 27 de enero de 1761 manifiesta que «necesita la villa 10 sueldos para el pago que anualmente hace al Convento y Hospital Real de San Anto nio Abad, extramuros de la ciudad de Valencia, por la concesión de la Ermita de dicho Santo, que dicha villa tiene en su término, en conformi dad de concordia, desde el tiempo de su fundación a esta parte•. Parece por tanto que no se trataba de los agustinos, sino de los miembros de la Orden Hospitalaria de San Antonio, quienes según Teodoro Llorente, en su obra «Valencia», tuvieron casa en Valencia, pues escribió: «Los pa dres Antonianos fundaron un hospital en este sitio (calle de Sagunto de Valencia) en el año 1333, y permanecieron allí hasta que fue extinguida su Orden en 1791p. Los Hermanos Hospitalarios de San Antonio «deben su origen al no ble (francés) Gastón y a su hijo Guérin, que fueron curados de la peste gracias a ciertas reliquias de San Antonio Abad. Ello les movió a estable cer un hospital y una hermandad para cuidar a tales enfermosy. Comenzó como cofradía instituida en Vienne (cerca de Lyón, Francia) en 1095. año en que la confirmó Urbano fl: a continuación Honorio flf, en 1218, le dio la regla de San Agustín, y después, en 1298, Bonifacio Vlll la ele vó a Instituto religioso. Ilegando con el tiempo a contar con trescientos sesenta y nueve hospitales. En el siglo Xlll Ilegó a contar con varias casas o encomiendas en Ca taluña, como «la de Cervera, fundada en 1215; Lérida, en 1271; Valls, a fines del siglo XIII: Tárrega, en 1315; Perpiñán, en 1319; Barcelona. en 1434, y la de Mallorca, antes de 1250; mientras, en el resto de Espa ña existían casas en Segovia, Toledo y Madrid. A partir del siglo XVI hu bo dos preceptorías generales: las de Olite (Navarra) y Castrojeriz (Burgosl. comprendiendo ésta las dos Castillas, Andalucía e Indias, y aquélla Navarra, Aragón. Cataluña, Valencia y BalearesN, según copiamos del Diccionario de Historia Eclesiástica de España. Para la Diócesis de Valencia, el canónigo José Sanchis Sivera, en su «Nomenclátor geográfico-eclesiástico de los pueblos de la Diócesis de Va lencia». al tratar de la palabra «Orriols» dice: «Es un ban•io que está a las afueras de Valencia, en la calle de Sagunto, agregado por R. D. de 29 de agosto de 1882, y cuya iglesia es ayuda de primera de la parroquia del Salvador y Santa Mónica, de la que están encargados los PP. Salesianos, que tienen allí adjuntos su casa-colegio y talleres. Dicha iglesia está dedicada a San Antonio Abad y perteneció a los canónigos regula res antonianos, que construyeron un hospital en tierras que adquirieron en 2 de abril de 1333 en virtud del privilegio concedido por Alfonso II de Valencia, en el 7 de agosto de 1330 para obtener tierras de realengo, y una vez construida la casa parece ser que le dieron el título de prepositura y encomienda, con la obligación de asistir a los enfermos. Extingui da la Orden Antoniana, fueron expulsados los religiosos el 23 de mayo de 1791, pasando el edificio al Hospital General; después lo poseyeron los dominicos de San Onofre, tomando la denominación de San Anto nio y San Onofre. Rehabilitada la iglesia después de la supresión de los conventos en 1835, para la asistencia espiritual de aquel vecindario fue adquirida en 1873 la casa de los antiguos antonianos por las religiosas canongesas de San Cristóbal que se hallaban refugiadas en el Convento de Jerusalén, al ser expulsadas de su histórico edificio por la revolución, hermanando al servicio de la feligresía con su instituto. AI construirse es tas religiosas el convento de la calle de Alboraya, fue adquirido el que dejaban por la testamentaría del presbítero don Juan Antonio Orts, se gún cláusula de su última voluntad, que les entregó a los Salesianos, del que se posesionaron el 8 de marzo de 1899, haciendo luego las obras que hoy admiramos. La iglesia es de cruz latina y claustral, con cimborrio y cúpula, de orden corintio; la fachada es muy sencilla. EI cardenal Gui sasola encargó a los religiosos la administración de sacramentos como ayu da de la matrizu. En síntesis, apoyándonos en los anteriores datos deducimos que no fueron los agustinos, sino la Orden Antoniana la que pretendió fundar un convento en Bocairent, pero la empresa quedó únicamente en la erec ción de la iglesia, la cual siempre ha sido utilizada como ermita. Por lo que respecta a la Diócesis de Valencia, también tenemos el ca so de la parroquia de Fortaleny (Ribera Baja). AI parecer, por mandato del arzobispo San Juan de Ribera, Ilegó a este pueblo en visita pastoral su obispo auxiliar Miguel de Espinosa en 1570, donde «halló que esta rectoría es de la Encomienda de San Antonio y que fue desmembrada de la de Riolap. Según Andrés de Sales Ferri Chulio, que lo ha divulgado, «esta parroquia de Fortaleny es la única de toda la diócesis que per tenecía al patronato de los Hospitalarios de San Antonio, los cuales se establecieron en Valencia en el siglo Xllln, señalando además que «los Hermanos Hospitalarios de San Antonio Abad fueron fundados para aten der a los enfermos aquejados del mal Ilamado «fuego de San Antonio». enfermedad conocida médicamente por ergotismo, la cual era epidemia en aquella época a causa de la excesiva alimentación humana en cente no. EI único dato conocido es que, el 23 de julio de 1276, don Guillén de Rocafull dio la capilla que había construido en Fortaleny a Janfredo de Xasca, comendador del Hospital de San Antonio en Valencia y Tor tosa, si bien esta capilla pertenecía a la jurisdicción parroquial de Corbe ra, en primer lugar (hasta 1534 ► , y luego a la de Riola=, de la que fue desmembrada nuevamente antes de 1570. Aquí conviene aclarar que con la denominación de «fuego de San Antoniop se designaba a la «enfermedad epidémica, que h¢o grandes es tragos desde el siglo X al XVI, la cual consistía en una especie de gangre na, precedida y acompañada de ardor abrasador. Era una erisipela malignap. Y para redondear mejor la visión de esta desconocida orden, adu ciremos una cita tomada de Mons. Vicente Cárcel Ortí. Según él, «La Orden de San Antonio Abad mantenía una casa también extramuros de Valencia. Sus religiosos, que eran canónigos regulares y en número de 21 no guardaban vida común perfecta. Tenían alguna renta y recogían muchas cantidades de dinero, especialmente con el arbitrio que tomaban de hacer que les criasen un cerdo en cada pueblo a expensas de los mis mos vecinos para sostener esta casa, que se fundó para que se curasenen ella los enfermos de fuego Ilamado de San Antón, pero nunca tuvo este destino. Se gobernaban por un comendador perpetuo, que cobraba todas las rentas y limosnas, sin que nadie controlara sus cuentas», según nos dice en la «Historia de la Iglesia en Valencia». Veamos ahora brevemente cuál fue el final de esta orden. Probablemente y como una de tantas razones, debido a la «Revolución francesa de 1789», los Padres Antonianos se vieron precisados a desaparecer, pero no obstante nos quedó el recuerdo de su paso en la tradición del «por quet de Sant Antoni», documentado en tantas poblaciones. Personalmente me consta que existía en Balones (Alicantel, donde los jóvenes tienen al Santo por Patrón y también en Bañeres (Alicante) de donde tomamos el siguiente testimonio: «a un porquet se le colgaba una campanilla al cuello y se le dejaba suelto por el pueblo, siendo alimentado por los veci nos, que al oír la campanilla, le sacaban los restos de las comidas. La conocida frase vas de casa en casa com el porquet de Sant Antoni, tie ne su explicación en esta costumbre. Cuando el porquet adquiría el peso suficiente y Ilegaba la hora de la matanza, era sorteado y su importe dis tribuido entre las familias necesitadas». Por lo demás, como es de suponer, en Bocairent (Valencia), también se intentó introducir esta costumbre, pero a los pocos años de su puesta en práctica, al parecer aconteció que, el animalillo entró en una casa a buscar comida, y no encontrándola mordió a un niño pequeño, causa por la cual se optó por suprimir esta incipiente tradición. Así me lo han sugerido, pero no me han sabido precisar más la fecha, si bien me inclino a creer pudiera ser a comienzos del siglo XIX. También Canals (Valencia) «celebra sus fiestas patronales a San An tonio Abad del 16 al 18 de enero; el acto más sobresaliente de las mis mas en la quema de una gran foguera, hecha con gran cantidad de pinos y ramajes, formando un cono de 20 metros de altura y 30 metros de circunferencia; la quema tiene lugar en la noche del 16 de enero; el 18 se celebran els parells, recordando los tiempos en que los vecinos prestaban els parell ŝ para labrar las tierras del Santo; durante unos días se suelta el porquet de Sant Antoni para que sea alimentado por los vecinos, siendo sorteado al final», según trae la «Gran Enciclopedia de la Región Valenciana». A lo anterior habría que añadir que en la colosal hoguera arden co mo un millón de kilos de troncos y leña. Los festeros comienzan su aca rreo a partir del día de la Inmaculada, el 8 de diciembre, que es la mate ria prima para el cono leñoso que una docena de hombres especializados levantan durante diez días. Después, el 16 de enero, finalizada la Euca ristía vespertina, el párroco toma fuego de la lámpara de San Antonio. y tras el emocionante grito de «iVitol al nostre Patró del Poble!», se inicia la procesión que va a rodear la hoguera. Y seguidamente, se prende fue go a la pira de leña, a la vez que voltean las campanas, y suenan los acordes de la banda de música. Ahora conviene aludir a la tradición bocairentina, heredada del siglo XIX, pero de la que se desconocen los orígenes, si bien es probable se remonte al siglo XVI, cuando se erigió la Ermita al Santo. Se trata de la distribución del pan de San Antonio o«pa beneitp entre los vecinos de las masías y devotos inscritos, en su mayoría bocairentinos, residentes en la villa o poblaciones circunvecinas; sobre todo. en este último tercio del siglo XX en que se dan multitud de casos, dada la facilidad y rapidez de los desplazamientos en vehículos propios. Sobre la manera como se realiza en la actualidad, recuerdo que en 1978 se publicó en esta misma revista-programa de Elda la colaboración titulada «EI pan de San Anto nio Abad», que para el caso realicé entonces y no será difícil consultar. Espero que este escrito sirva para despertar el afán investigador de los eldenses en torno a San Antón, al que tanta devoción profesan y tan magníficamente homenajean con sus multitudinarios Moros y Cristianos. y nos den a conocer la historia de su devoción, que sin duda contendrá sorpresas curiosas e inesperadas, en especial para todos aquellos que se interesan por el pasado de Elda. Alcoy, 9 de marzo de 1989. FRANC[SCO VAÑÓ S[LVESTRE, Pbro. Asesor Religioso de la UNDEF Moros y Cristianos en Guatemala Los investigadores y eruditos que han querido estudiar el tema coinciden en asegurar que los orígenes están en España, y que su trasplante a Guatemala «se pierde en una remota e insondable lejanía», no conociéndose la manera en que comenzó ni su posible evolución hacia la forma actual -ya centenaria- de danzas que en algunos casos se alternan con parlamentos o embajadas. Hemos de tener en cuenta que la cultura precolombina, de la que todavía ignoramos muchas cosas, tenía ya unas como representaciones teatrales de motivo religioso, y sobre todo era abundante en música y danza, medios éstos de los que se valieron los misioneros enviados por Fray Bartolomé de las Casas para la conquista pacífica y la penetración del cristianismo, que posee una liturgia muy rica en cánticos. De los veintidós departamentos o provincias de Guatemala, al menos en quince de ellos se hace el «baile de Moros y Cristianos», lo que viene a demostrar que, bien como danza o bien como fiesta o representación teatral, este hecho tuvo una gran difusión en cuanto a espacio y sobre todo un gran arraigo, ya que fuese cual fuese el motivo de su nacimiento -imposición, conveniencia, nostalgia, etc.- si no hubiera sido aceptado y hecho suyo por el pueblo guatemalteco, no habría sobrevivido al paso del tiempo, sobre todo después de la independencia de Hispanoamérica. Dado el renombre que en los últimos años ha tenido la ciudad de Esquipulas por motivos meramente políticos y de esperanza de paz para Centroamérica, voy a fijar en este primer trabajo los Moros y Cristianos que se celebran en la misma, en los que los lectores podrán encontrar varias analogías con nuestra propia celebración de la Fiesta. Las danzas de Esquipulas se celebran en la festividad de Santiago «EI Mayor» al que también Ilaman Santiago de los Caballeros y Santiago Peregrino, teniendo lugar los actos festeros durante tres días, el 24, el 25 y el 26 de julio de cada año, pero hasta Ilegar aquí hay una serie de preparativos que se enumeran a continuación. Durante nueve domingos, ya que a lo largo de la semana todos tienen que atender a su trabajo, los Moros y Cristianos ensayan en los locales de sus comparsas, que allí Ilaman cofradías, y en los cuales convidan a los miembros de las cofradías de los pueblos cercanos que asisten a la Fiesta o Danza, ya que es costumbre Ilevar a los Santos Patronos de cada pueblo a honrar al Santo cuya festividad se celebra, convirtiéndose cada una de esta manera en una romería múltiple. La confección de los trajes y del calzado que usan los danzantes corre por cuenta de los mismos, si bien los Ayuntamientos de cada localidad les ayudan económicamente interviniendo también en la convocatoria de los ensayos, aunque siempre a petición del organizador o director del baile, cargo que suele recaer en algún danzante veterano. Para la descripción de los trajes nada mejor que seguir al profesor e investigador D. Héctor Abraham Pinto Villeda: «Los cristianos de toda la cuadrilla visten camisa y calzón turquesa sin adornos, tipo jubón que les Ilega un poco más abajo de la rodilla sobre la espalda Ilevan una capa verde con encaje por la orilla; usan medias en verde oscuro y zapatos negros; además usan un turbante en forma cónica, adornado con flecos con rosas de colores, y en la parte de atrás penden listones de varios colores entre los que figuran el verde, azul, amarillo, rosa, lila, etc. La cara se la cubren con máscaras de madera, de acuerdo al personaje que representan en la historia. »Los del lado moro van ataviados con camisa y calzón rojo tipo jubón, capa, turbante y máscara de madera con las mismas características de los anteriores, pero en color rojo. EI único personaje que se distingue dentro del grupo es el Rey Moro, cuya camisa está adornada con ribetes en amarillo y la capa tiene un ribete boleado de trencilla blanca, con aplicaciones de listón amarillo en forma de cruz». En vez de espadas y cimitarras, todos usan los machetes corvos típicos de la zona. En cuanto al desarrollo de la Fiesta, se hace en la forma siguiente: EI primer día, los danzantes, seis por cada bando, forman a la puerta de la cofradía y bailan la «primera cortesía», dirigiéndose luego a la parroquia, ante la cual bailan la «segunda cortesía», dirigiéndose en procesión con Santiago hasta el lugar donde recibirán a las imágenes de los pueblos vecinos, ante las que los moros bailan una «tercera cortesía». A continuación el mayordomo de Santiago avanza con su bandera y hace una genuflexión santiguándose ante cada una de las imágenes visitantes volteando la bandera hasta un total de 19 vueltas, realizando los mayordomos visitantes el mismo rito de baile de banderas a unos 20 cros. del suelo, esperando todos los asistentes el momento en que las banderas se entrecruzan sin tocarse en una ceremonia que dura aproximadamente una hora y media. Luego cada imagen pasa ante Santiago, inclinándose para saludar, iniciándose a continuación la procesión de vuelta a la parroquia, ante la que tiene lugar un nuevo baile. EI segundo día se representa «EI cerco de Argel», posible versión abreviada de la «Historia de Muley», y a continuación y tras la rendición de los moros se hace la procesión del Santo Patrón y los santos visitantes con varios bailes a lo largo de la misma y también ante la parroquia al finalizar la misma. E/ tercer día todos acompañan con Santiago a los santos y cofradías que han venido a la fiesta hasta un lugar determinado, en donde los despiden, haciendo al regreso dos nuevos bailes, uno de ellos ante el Palacio Municipal o Ayuntamiento, con lo cual se dan por terminados los actos festeros, a lo largo de los cuales la música correrá a cargo de flautas de caña y tambores de dos parches. JOSÉ A. SIRVENT MULLOR Vocal de Cultura de la UNDEF Entrañable recuerdo No es nada agradable el traer a las páginas de la Revista de Fiestas un hecho luctuoso, pero la vida ya nos tiene acostumbrados a pasar estos momentos amargos, y hoy nos sentimos obligados a recordar con estas líneas el paso por nuestra Fiesta de uno de sus magníficos Pregoneros. Fue en el año 1972 cuando tuvimos la oportunidad de contar con su colabo ración festera como Pregonero de nuestra Fiesta en el acto de proclamación de Abanderadas y Capitanes de aque] año. A raíz de nuestras primeras entrevistas en Madrid, en el Café GIJON, y después durante su estancia entre nosotros, la corriente de amistad y mutuo entendimiento fue en aumento y puedo decir que la FIESTA y yo encontramos un amigo sincero y presto a ayudarnos en nuestra anual peregrinación buscando nuevos Pregoneros para la FIESTA. Además de sus innumerables méritos para ser recordado, nosotros añadimos el de su sincera amistad para nosotros y por ello toda la familia festera ]amenta de corazón su irreparable pérdida y nos unimos con fervor al justo dolor de los suyos deseando para el buen amigo que marchó a la eternidad el merecido des canso para su alma. Como homenaje ]iterario, tenemos el gusto de incluir a continuación la cola boración que nos envió, con motivo del 25 número de nuestro Boletín Festero en el mes de abril de 1984. LA JUNTA CENTRAL DE COMPARSAS DE MOROS Y CRISTIANOS « Ya sabes cómo es... » Era la única risa clara, sabrosísima y contagiosa que yo oía en aquellos días terribles, cuando empezó la guerra. Parece que la veo en la esquina de la plaza, dándose manotaditas en los muslos y cabeceando con la risa entre los bucles de su melena clara... Y por lo que supe ense guida, no tenía motivos para estar contenta con aquella tragedia que en toda España enterraba corazones. ...Sí, creo que fue el contraste de su risa con aquel en tonces, aparte, claro, de su hermosura deportiva, de su andar prisoso, del meneo de sus talones y de su espalda, lo que me hicieron echar tras ella. Y paseábamos por aquel parque de árboles olvidados, haciéndoles recordar, con las cosas de ella, la paz recién ida. Qué cortos se me hacían junto a ella aquellos paseos de moreras, que durante mi infancia, recién pasada, me parecían larguísimos. Qué rápida me llegaba la hora de volver a casa, al caer la tarde, cuando ella se iba con los suyos a prepararla cena. No he vuelto a sentir aletear junto a mi cara y junto a mi oído parpadeos tan contentos como los de sus ojos clarísimos; ni risas como las suyas, que parecían dar be sos de sonido y prometer días diferentes. Pero ahí terminaba todo. No había manera de besarla, ni de hablarle de amor en serio... Se escapaba. Mientras nos referíamos a otros, a cosas que pasaron, o vidas paralelas del tiempo y de la calle, ella era un festín de manos en el aire, de párpados rebotasoles, de cortinas de palabras de risa que no te de jaban escuchar a los pájaros... Pero así que le alargabas el labio, buscándole la cara u otro labio, o le ponías enci ma la mano, aunque sólo fuese en la suya, se te escurría en la oscuridad como si tuviera los hombros de cera, se metía detrás de los evónimos como si fuese a hacer aguas, o echaba carreras infantiles, pero sin dejar de reír... Co mo si jugase «a que no quería». Y pasadas unas semanas, sin una sola caricia, un beso o un calor, sin más recuerdos que sus palabras y risota das revoloteras, empecé a dejar de verla, como se deja to do en esta vida cansina. Mientras duró la guerra, después y después, la vería con unos y con otros en el pueblo, en la capitaleja donde casi siempre vivía, y en Madrid, pero sólo así, moviéndo se y sonándose en el aire. Si pasaba algún tiempo sin encontrarla y preguntaba por ella a sus familiares o amigos comunes, me decían siempre igual: -Que no había envejecido. Que estaba como siem pre. -Que seguía soltera. -Que «ya sabes cómo es». (Algunas primaveras coincidimos en viajes a Italia que organizaba el Instituto de Cultura. Y siempre en el avión, en coches, góndolas y museos, la veía con sus mismos ma noteos y gozos de toda la vida. Pero eso sí, cada viaje con un hombre diferente. Y no fallaba: me saludaba desde le jos, con su boca, sus ojos, su melena y su cadera conten tísimas). -Ya se quedó sola -me dijeron otro día mucho después-. Y vive sin nadie, pero nadie en su casa... «ya sabes». -Algunas veces la veía con hombres ya muy mayores, hasta la hora de la cena que siempre volvía a casa, aunque no tuviera a quién prepararle. Hasta que ayer mismo supe que había muerto... Y co mo no me la podía imaginar callada, sin dar un paso, sin mover la cabeza, y sin brillarle los ojos, cogí el coche y me planté en su casa. En medio de una habitación muy grande, entre un su dario blanco, de monja veraniega, estaba echada cara al techo. Seria, muy seria (pues no quiero mentir)... Pero a través de sus párpados y en las aletas de su nariz, se le notaba como un amago de risa, de una risa que podría estallar unas horas más tarde, cuando sólo le escucharan los que nada cuentan. Y cuando me puse de rodillas pegado al ataúd para darle en la frente un beso de despedida, sin pensar, bien lo sabe Dios, que era el beso que no pude darle nunca, una sobrina suya que rezaba entre las velas me tocó en el hombro: -Por favor, no se acerque. Es lo único que ha deja do dispuesto: «Que no me toque ni me bese nadie, por Dios». «Ya sabe usted cómo era» -me dijo la sobrina con voz de rezo y los ojos alzados como si escuchara todavía a su tía muerta. ...Ganas me dieron de quedarme toda la noche ante el cuerpo presente. Pero no me atreví a verla durante tan to tiempo tan callada. Y pensé lo hermoso que debe ser morir dejando sólo el recuerdo de unas sonrisas y de unos ojos alegrísimos, sin caricias, sin besos, sin carne tocada. Sin más. F. GARCÍA PAVÓN Pregonero 1972 A «GOLPE» DE MICKO En torno a la Fiesta: Lo que va de ayer a hoy Es obligado que en esta oca sión, como en cualquier otra que se hable o se escriba de las fiestas de Moros y Cristianos, dedique mos el mejor de los recuerdos a los pioneros de la reinstauración de aquéllas, lo que acontecía allá por el año 1944, pues sabido es que con anterioridad -desde 1863 hasta 1888, es decir, por es pacio de unos catorce años- ya se celebraban en Elda dichas fies tas, según testimonios que nos le garon don Emilio Castelar y donLamberto Amat, entre otras personalidades de aquella época, de la que muchos ya ni se acuerdan. Es por eso que, en nuestro de seo de rendir homenaje a quienes hicieron posible el milagro de dar nueva vida a la fiesta en ese se gundo período al que nos estamos refiriendo, estamos obligados a re cordar a uno de tantos grupos de comparsistas de aquella «heroica» salida de 1945, entre ellos a Pe dro Amat (Pepico el Sajeño) , Ra fael Navarro, Julián Maestre, Jo sé Vera, Antonio Juan Navarro, Rafael Tortosa (padre) , Juan OI cina, Francisco García, Caridad Tortosa, Jorge de Juan Gutiérrez y Armando Amat, entre otros que nos ha sido imposible identificar en el documento gráfico publicado en la revista oficial de las fiestas de Moros y Cristianos, editada por la Junta Central de Comparsas en 1969, con motivo del 25 aniver sario, y en ese mismo año en ma yo, se publicaba en el diario «Pri mera Página» en el espacio dedi cado a nuestra ciudad. Las viejas estampas de las que les hemos hablado en el párrafo anterior son conservadas como oro en paño por sus dueños, nos hablan de los comienzos de las fiestas y de las personas que las ini ciaron, lanzándolas hacia el futu ro hasta situarlas en la órbita en que hoy se encuentran. Precisamente, rindiendo y perpetuando nuestro mejor recuerdo a la me moria de aquellas personas algunas de las cuales ya no están en el mundo de los vivos-, he mos de pensar en hacer honor a su obra, no permitiendo que las fiestas de Moros y Cristianos ce dan un palmo del terreno conquis tado en su ya dilatada vida de largos años, que dice muy mucho en favor de lo que debe ser su conti nuidad proyectada hacia el futuro. Procuremos por todos los me dios que ese legado de nuestros antepasados no se pierda por el abandono y la desidia de los com parsistas de hoy, que, además, tie nen la obligación de hacer cuanto sea posible para que las fiestas se mantengan con el esplendor de los últimos tiempos. Al menos, ya que no hemos sabido o querido man tener en pie las pocas reliquias glo riosas por las que ha discurrido la historia de nuestro pueblo, sepa mos continuar la labor que otros iniciaron. Es lo menos que podemos ha cer y lo que «ellos» estarán de se.ando hagamos desde allá arri ba, que es una auténtica eviden cia que en el transcurso de esos cuarenta y cinco años de vida de las fiestas de Moros y Cristianos, en nuestra ciudad, la evolución, para méjor, que se ha operado en su desarrollo y actividades, que hacen posible que las comparsas del bando moro rivalicen con las del cristiano, en todo cuanto sir ve para dar realce espectacular a la fiesta. No se les oculta a ambos que la representación escénica de ese «algo» inconfundible que rom pe la monotonía de la fiesta, no sirve de un año para otro. De ahí que los elementos festeros, se es tén calentando el caletre durante los trescientos sesenta y cinco días, para encontrar la «cosa» maravi llosa, que cale muy hondo en la sensibilidad del espectador, que acude ávido de presenciar algo extraordinario, fuera de serie, que le predisponga a seguir «creyen do» en las fiestas de Moros y Cris tianos. Mientras los «platos fuertes» de la fiesta vengan año tras año aderezados por la multitudinaria par ticipación de la juventud, difícilmente tendrá que pensarse en un decaimiento de esa elevada mo ral que tienen actualmente los comparsistas, y es obvio añadir que por lo mismo que los Moros y Cristianos no Ilevan caminó de desaparecer, como algunos de sus detractores quisieran, a lo sumo, pasarán por altibajos, propios y naturales, mas, -y ahí queda escrito-, si la juventus no ceja en su empeño de sacar adelante la fiesta, ya la tenemos por los siglos de los siglos... i0iga! Y ustedes y nosotros que las veamos muchos años, lo que será de muy buena señal y nos permitirá seguir ocupándonos en torno a la fiesta, para hablar y escribir de lo que va de ayer a hoy. En cuanto a ustedes, como afor tunados espectadores, continuar disfrutando de los maravillosos desfiles de las comparsas, que hoy como ayer, les brindarán el gozo de poder presenciar unas fiestas de luz y colorido impresionante. PACO CRESPO EL O G IO A L A F I ES T A D E MORO S Y C RI S TI AN O S Si cuando suenan los clarines y las campanas lanzan al espacio sus broncíneos tañidos, cuando las bandas de música rasgan el aire con sus alegres marchas MORAS Y CRISTIANAS y las tracas y petardos ensordecen nuestros oídos, cuando los festeros se visten con sus mejores galas, se nos da a entender que todo esto es un pregón de fiestas, un pregón vivo y lleno de entusiasmo, un descorrer el telón del fantástico teatro en el que han de tener lugar unos actos de verdadero ensueño, de riquezas tales, de policromía tan seductora, que nadie, ni aun el más profano, frío 0 apático podría negar a su expresión poética de éste, nuestro mejor poema festero el encanto de sus versos que año tras año se va renovando. Y es de admirar y aplaudir todo esto, porque en estas fiestas donde juega la pólvora y se desborda la alegría, en estas fiestas los desfiles, procesiones y guerrillas, en estas fiestas donde la mujer también tiene su puesto y su incorporación a ellas imprime un mayor encanto. Y de ahí ese orgullo del festero que ama a sus fiestas -sin exageraciones- como a su propia vida. Yo no sé, ni he querido analizarlo nunca, qué es lo que más vale, lo que más destaca de estos días de fiestas de MOROS Y CRISTIANOS, porque bien mirado, nada queda relegado a un segundo término, ya que todo tiene un motivo y éste o el otro siempre resaltan como el fulgor juguetón de las estrellas en un firmamento limpio como las cristalinas aguas del susurrante arroyo, como la misma poesía... No es posible concretar, pues, qué es lo que más ilusiona, si la misma belleza de las fiestas en sí o ese espíritu festero del que es portador el comparsista desde el mismo momento de su nacimiento. Es todo ello algo que parece escapar a la sensibilidad del más refinado gusto, algo que los buenos narradores, quizás no supieron plasmar al coquetear sus plumas sobre el blanco papel de unas cuartillas sin vida, pero soportadoras de cualquier carga literaria. Algo si que no será inenarrable, es cierto, porque nada es imposible, pero sí hay que asociarse a ellas y vivirlas para llegar al convencimiento de que es todo muy singular y por tanto, difícil de imitar. Yo así pensaba cuando era niño, y sin embargo me preguntaba si todo ello no sería fruto de mi pasión. Pero hoy, cuando los años ya han pasado y dejé muy atrás los de mi infancia, sigo pensando de igual forma, y aún creo quedarme corto cuando al desempolvar mi pequeño archivo de fiestas, pongo ante mi vista conocidísimas frases, en cierto modo olvidadas, como la de «van a convertir en realidad cotidiana la rica fantasía de Las mil y una noches», o aquella otra: «Pero el mejor uniforme era el del cielo con sus estrellas y media luna, semejando un jeque de gala». Porque todo esto y algo más, escrito por docta pluma, pero al margen de todo partidismo, concretando su narración en lo que los ojos del cronista vieran, ponen al desnudo el encanto de las fiestas de MOROS Y CRISTIANOS. ^Es posible mayor elogio? ^No es todo esto algo similar, precisamente, a ese cuento de Las mil y una noches? ^No se ufana la luna sobre su dilatada ventana contemplando el panorama que le brindan nuestras fiestas? ^Por qué enmudece el poeta? ^Por qué calla el riachuelo en el zigzagueante deambular de sus aguas? ^Por qué en su contra se dejan oír a lo lejos sonidos de músicas y el estampido de los cohetes que raudos escalan las alturas y en su caída reverencian el encanto de las fiestas? ^Por qué a esa mujer ataviada de ricos colores y sedas la respeta tc^do el mundo como a una soberana? ^Por yu^ a^u5 banderas las respetan como si fueran la enseña de la patria, cuando sólo sor. guiones de una o de otra comparsa? Quizás piensen algunos que esto es un sueño o una fantasía. De acuerdo, pero permitidme una pregunta: ^Acaso estamos soñando todos? No; Elda ha despertado y se encuentra con la realidad de sus fiestas de Moros y Cristianos en honor a San Antón. ^. H:^rtc ta.c^ por la ma ► ia ► ia y desfile por la tardc^. D^^I^IE^ se si ► ín de ma ► ^uillajc ^^ dohlc^tc para los m ► ísicos. l^igan lo ^^uc^ diga ► i, no hav nada ^t ► e des li ► zca ^nás t ► n dc^sfile dc^ Moros v Cristianos, y p^^ ► ezte^nsión, t ► na celeh ► -aci6n completa de estas fiestas, ► ^ue una climatología adversa. lle nues tra zona, los que cstadísticamente parecen lle va ► - pe^^r partf^ son l^^s Moros v Cristianos de Pe trer v)nil, sohre todo estos `íltimos. IIan sido muchas entradas suspendidas o aplazadas, mu chas pr^^cesiones que no han llegado a salir, mu chas ilusiones, en definitiva, pasadas por agua. Alg^^ d^^l^^roso pa ► a el que lo lleva dentro. E1 año pasado le toc6 a Elda. Y así debe pa sar a los archivos de la historia festera. Hay que reconocer que el agua truncó muchas esperan ras. El gasto econGmico se produjo igual. Las ba ► idas de ► ntísica co ► Itratadas acudieron a su ci ta. E1 maquillaje fue colocado horas antes del desfile para que en la puesta en escena no falta ra detalle. Yero el «sábado de moros» no hubo entrada ae Moros v Cristianos. Todos esh ► vimos pendientes de los partes de la Junta Central. Un aplaz^imiento. Utr ► ^ más, ^Cuá ► itos ya? Al final, aplazamiento, y maratón en domingo. Desfile Evidentemeute, la metamorf^^sis se produ j^^ dc^ igual f^rma. E1 viernes, en la retreta, Elda se transformo. Y como muy particul^irmente sue le suceder en esta pohlaci6n, la j_ ► ventud se aduf^ ñó de las calles y las hiro suvas hasta el ltn^es. Lo mismo con la bonanza climat^^lógica de ese viernes, como con cl aguacer^^ dcl sábado. Lla ma la atenció ► i, aclemás, ver la cantidad de f^^s teros «agi-egados», quc: con t ► na chilaba, o, ► n^^s simples pantalones df^ estudiantc, v camiseta dc manga corta de ci ► lti ►► a para arril^a, sin ser ^ ►► cios de ninguna comparsa, deambulan desdc^ la noche del viernes por tod^^s los cuartelillos el denses. Ahí está la fiesta más popular, más par ticipativa y más contagiosa. Que junto con la ma jestuosidad de la oficial, con unos desfiles impe cables y unas f^^r^naciones sin parangón, justifican la presencia en Elda de todos ac^uellos que deseen conocer un foco vivo en continua expansián de las ^cstas dc Moros v Cristianos c^n la act ► a lida1. Que en la edición de este año las camisetas se mojen sola ► nente del sudor de los festeros. 1 que lo paséis como siempre, en ^rande. ANTONIO SEMPERE Cronista de la J. C. de F. de Villena Abanderada Caridad Rubio Mañas Capitán ,?:^ Alfonso Brotóns Romero Abanderada Infantil Cristina Ibáñez Poveda Capitán Infantil José Juan Ibáñez Poveda Abanderada ` María Sagrario López Ferris Capitán Fulgencio Marco Férriz Abanderada Infantil Lucía Hernández Sánchez Capitán Infantil Atejandro Vera Navarro Abanderada Ana María Ibáñez Verdú . .. ax . . Capitán Juan Francisco Ibáñez Verdú ^ ^o .!^ .ii ..^ ^ Abanderada Infantil María Ángeles Rodríguez ^ Abanderada Maria Nieves González Herrero Capitán Pascual González Amat Abanderada Infantil r . ,^ Rebeca Poveda Gonzálvez ^. .1 ( , Capitán Infantil ^^ D vid Sem ere Ló ez a p p Abanderada Carmen Quevedo Guerra n Capitán Manuel Quevedo Guerra Abanderada Infantil María José Quinto Jover Capitán Infantil Alejandro Hernández Arenas Abanderada Nuria Valiente Maestre Capitán Antonio Valiente Maestre Abanderada Infantil Cristina Barceló Maestre Capitán Infantil David Zahonero Pérez Contrabandistas 88 Capitán José Navarro Esteve Abanderada Infantil Patricia Camacho Falcó Capitán Infantil Juan Camacho Falcó Abanderada Pilar Flor Barberán Huestes de1 Cadí 88 Capitán Manuel Sánchez Navarro Abanderada Infantil Silvia Navarro Amat ^ Capitán Infantil Fernando Jordá Santos Abanderada María Salud Navarro Cremades Abanderada Infantil María Salud Casáñez Tordera V[1[I^;ltO ^lI;LI^^, O^lu ;1iR Itial ► u, U^30 ^r^r^rir^^i^,^, I;i,ir.t, ^ii:x^^^.^i, u^,;u I^ri;i; ^. ^riti^ii^:,^ri;ai, •,,iln ^; ^^ - --^ SEMAIY^RIO INUt^iI Ĵ I^DIEIyTI Ĵ A^o t = Itr;u.acriús r A^i,a^i^ ► ^^rtt^^cií^^, (ui,ú^, 1^ rnnn^e^i^ oieFCroN Manuel Maestre Gras Antoni^ Gonzalvez I^;i,i^:^, ^ ui; i;^iat^r ui^; l;)^^ 1t^^, d^, Tres directores y un periódico «IDELLA» José Luis Bazán López H AlA sid^) o no l^l mejor empresa cu la })lStOIl^l (lC ^l pcric)dismc), cc)mo han dichc) muchos in^-cstigadores, c1 diari^) i1^F.I.I.A cs sin ducla la más ( r^lOr(111)^l111 11^Elltlll^l (1CllírO (lE ES^l larg^i cadc ► )a clf diari ► )s ^^ sEmanarios ► Iuc sc inici^í cn nuestra ciuclad ^i finales del sigl^) pasad^). L^)s primeros números dan l^l I)^lllt^l (lt l0 (^llE ll)ll ^l Sel. ^U transf)rmaci ► ín, a partir de los pro^^ect ► )s dc sus directorcs -MAXIMILIANO GAH(;ÍA SORIANO, ANTONIO GONZÁLVEL ^ENA v JOSÉ (;AYILLA B1 Ĵ LI^KA1^- materialirarc) ► ) f 1 paso clc un peri ► )dism ► ) al)stracto, rancio ^^ ^°ul^;ar a una rcaliraci^ín c^)ncreta. Se ^^e en sus p^íginas cada una clc las fases dc^l O ► UCfSO V (1( (St21 In^l])Er^i h^II7lltfll se^;uir tod ► ) f1 esfuerz ► ) continuo ► Iue hacía f^ilta para poncr diariamcntc en las man^)s dc l^)s eldfnsfs una informaci^ín ^°áli^la ^^ neutral. Para iniciar la m^ircha de esta huhlicaci^í ► ) fi ► e necesario pc)nEr cn movi ► nicnt^) a m ►► chas pErs^)nas, yut jt ► ^aron ►► n pahel tan impc)rtantc cc) ►► )u c1 ► nensaje cultural ^Iuc sc ^)f^recií. Est^ ► s hc) ► nhrcs rcmodelarc)n institucic)ncs conf^)rme a los nue^^ ► )s principi ► )s v reorganirarc)n su m ►► ndc) para clcgir el sistema cultural más id ► íneo ^^uc permitic^ra tE:nEr un ordcn sc)hrc las 1)ases dc lihertad c i^;ualdad. N^) se puede decir de la parcela peric)dístiea de Ic)s a ► ios veintf^ cluc fu^ra la imagen misma de la ciudad, pert) sí podem^)s asegur^ir clue l^)s tres directorfs implicados fn la a)nf ĉ cción de IllELLA fi ► er^)n homl)res de acciGn y de pensamient ► ), ^ente «útil», decidida a sacar fruto dc su capital i ►► tclectual. Eran espíritus positivos ^Iuc concebían l^ ► gcsti6n como algo personal, con sus tem ► )res, ^insahores, suf^rimientos y muchas veces arries^;and ► ) su lihertad. A estos personajes los podemos considerar como figuras paradigm^íticas, modélicas ^) al ► nenos piedras de to^Iue para algtulas pcrsonas que les sucedieron. líal)lalnOs cle GAN(;ÍA S)RIANO, CO^LÁI.^El. VEHA ^ CANILLA BEI.TRA!^ cOmo los prOtagOnistas dc la «indllstrial cultllral» elclf^nsc. IrahajarOn a p ► •iucit)iOs dc si^l(, c^pOca clOndc il)a tOman(1O fi)rma 1O (Iuc al^;uien llamó la «inclustrial cultural» en la (Iue sE dclil)ca la fi^;llra clc un il)tflfctual (Iuf no fs litc^ratO, ni cclcsiásticO, ni acaclc^micO, es scncillalncntc una épOca clOnde sc ^ltill1)til f1 I)fI1O(1151170 cll 1)21SCS ult()cliclactas. Sus fscrit()s estal)an dirigi(1Os ^l tOdOs 1Os púhlicos, clcsdc la ^l(^^l 1)lll•^;lit5111 I1^1St^l 1OS IT)^15 (1OCtOti, ^)ilS^il)(1O I)OI tO(1Oti 1OS CO1)7OOI1flltcS ^)rOducti^^Os clf la socicclad. En estc sentiflO 1)al)1^11)^il) clc lc)s prO1)lfmas (Iuc ,^lltit^ll)^lll ^l SL1S lfCtOr(ti, I)^1ClEll(1O lllltl clítica c(mstructiva cle tOdas a(Iucllas pertiOnas (Iuc regían al^;unos fstamentOs sOcialcs, 1)crsonas (Illc nO luchal)an por cS1 CIIItUrll t^ll) 11(CCS^ll•l^l cll IlllcStr^l cillclacl. Es ^^^iclfnte (Iue estos directores nO cstaban animaclos exclllsi^^amf1)te pOr el fsl)íritu clc1 ]llcrc), aclc)ptahan una postura 1(ígica antf la Of^rta ^^ la demanda. No cr^ln hO1nl)rcs (le nfgOcios (Iue ^;arahatf^al)a1) fn hojas ^ueltas los «},fnffici(s anualf^s» c) c1 «prc Sll^)llfsto Illf11S11il» O 1O «(Il1E (1(I)ClllOS (lc ^;^ll)^lr», alln(Iuc, f•stal)an ()hli^aclc)s a clcf^nclfr los intcresfs cl( sll I)cri(íclic(). La incalclllahlc lalx)r cultural (Iue seml)rarOn a tra^^és dc IllF.LLA tamhic^n tu^ c) sus cletractOres. FllerOn catal(^;aclOs pOr 1Os fnvicliOsos de hlrno como pfli^;r()s()s u^itacl()rcs, alln(Iuc curiOsamfntc ta1) prOnto cran repucliadOs c(lnO religiOsan)c^ntc lcíclOs ^• c(nnprcnclidOs. LLeg(í lln momento en (Illc sus cnc^n)igOs cngranclecifrOn c°l I)(1•1O(llfO, fStO Eril lll) l1SI)fCtO ^;r^ll)(11OSO (Illt ^1Slltit^ll)^l, Crtl llll^l 11EI•IIIOS^I cc)nspiracicín clue hizc) cluf todos lc)s (1(1Cl1SCti Vlfr^ll) ^i cStc (11^11•1O COIl)O llll 1;r^111 CS^)fCt^iCl110, C^OI)f^E 1CtUll)all ^)lluuas cOmO las df Gahric1 Mir(í, AzOrín, ^^ c(ímo n(, las de estOs cstimadOs (lircctores. La dfsapariciGn de IDELLA en el ali) 1930 sllcediá cuando se agotaron 1Os rectlr5os econ6micos ^^ morales. Suf•ri(í suspensiones en varils ocasiol)es, el abandonO de cOlahoradOrcs, y algtín (Iue otro «politi(IuillO» intel)t(í, por tOd(^s los mc^dios, entorpecer y perjudicar sll pul)licación. En el precisO molnentO (Iuc IllELLA no saliá a la calle, naciá su nuevo destino: «el compromiso fórmal de avudar a la investigaci6n. lle esta Illaller^l Sf ^)lle^e tral]SII71tlr COll r(_SI)ft0 ^^ veneraci(ín toda la «industria culhlral» (Iue naci(S a través de sus páginas. E STO no es una historia sino un , recuerdo. Un recuerdo entrañable para quienes un día, de feliz memoria, alumbramos una Comparsa que tan importante es hoy en nuestras Fiestas de Moros y Cristianós. Andábamos entonces por el año 1946. La Fiesta se debatía en muy escasas proporciones, tanto de moros como de cristianos que la integraban, por cuya razón decidimos fundar la Comparsa de Piratas. La idea correspondió a Pedro Maestre y al autor de estas líneas. Yo tenía en Villena unos primos que salían en la Comparsa de Piratas de aquella localidad y les pedí el traje, con objeto de ver su hechura, color, adornos, etc., sorprendiéndonos ver que se trataba de un traje todo negro. Tuvimos un compás de espera para contar con el resto de amigos que nos iban a acompañar en este período fundacional. Una vez reunidos, decidimos que a través de mi hermana Carmen, que residía en Alicante, se contactara con don Tomás Valcárcel para que nos diseñara y confeccionara el traje. Tal como se pensó, se hizo: don Tomás Valcárcel nos confeccionó unos trajes que consideramos entonces muy acertados, aunque, eso sí, un poco atrevidos, por tratarse de unos piratas. También nos hizo la primera bandera de la Comparsa, bordada la calavera con hilos de plata, que en aquel tiempo nos resultó muy costosa. Sólo nos faltaba el capitán, y pensamos, con acierto, como se vería después en Manuel Esteve Puche (q. e. p. d.) y para abanderada su hija Guillermina. Todo estaba listo. Las fechas de San Antón se acercaban y nuestra ilusión crecía día a día, pues todos los primeros comparsistas, entre los que se encontraban Pedro Candelas y su hermano Ramón, Juan Miralles, José Vidal, José Amat, Ventura García, Pedro Maestre, Antonio Gonzálvez, Pedro Ramón Lorenzo, Pascual Vera, Emilio Maestre, Rafael Tortosa, Ramón González, Damián Rico, Antonio Miguel Gallardo, Vicente Valero y algún otro más que no recuerdo, pues la memoria ya no me es fiel, esperábamos con cierto nerviosismo esta primera andadura de nuestra Comparsa. No podemos dejar de recordar con cariño a Miguel Camús López (q. e. p. d.), que fue durante algunos años jefe de nuestra escuadra. Él trajo de Alcoy su nuevo ritmo para nuestro desfile, y atraía, con su innegable estilo, la admiración de quienes contemplaban la Fiesta. Ni a Juan Martínez Calvo, amante entrañable de nuestra Comparsa, siempre en la brecha y siempre dispuesto a quemar casi todos sus ocios por su engrandecimiento. Llegó el ar ► siado día, me vestí, maquillé y salí a la calle en busca del lugar de concentración, que era la antigua Fuente de los Burros, y cuál no fue mi sorpresa cuando vi que me seguía un numeroso grupo de chiquillos del barrio, a quienes extrañó mi singular y original atavío. El desfile se realizó, constituyendo un verdadero éxito. Las gentes que contemplaban la Fiesta nos aplaudieron con mucho entusiasmo. La afiliación a la Comparsa creció bastante y ya en el segundo año fuimos un número muy considerable. E1 traje siempre era el mismo. No había la variedad de hoy. Discurrieron varios años con toda normalidad y en uno de ellos se unieron a nosotros los Orientales, reforzando con esta unión el colectivo de comparsistas. Más tarde vendría la evolución. La Comparsa fue a más, llegando a salir cientos de escuadras que Ilevan la admiración de todos. La Comparsa de Piratas es hoy un rico acervo para nuestra Fiesta, se le ha imprimido una variación que la califica, sin duda, como una de las mejores. Tiene ritmo y prestancia y sus vestimentas causan verdadera sensación. De ello dan verdadera constancia en este último año y pasados las escuadras Karlas, unamasculina y otra femenina, y, sobre todo, la femenina, en la Fiesta pasada fue un verdadero alarde de diseño debido a José Ramón Rico. Sus preciosos maquillajes, de verdad que impresionaban...; iban, lector, estas mujeres, realmente guapas, por lo que fueron, a mi juicio, de las mejores de la Fiesta. ^ La Comparsa de Piratas tiene bien ganados su prestigio y solera. Aquellos primeros comparsistas de la primera hora se han transformado en los varios centenares de hoy. Verlos desfilar es un innegable gozo que nos lleva de emocionadas vivencias a todos. Y, nosotros, jubilados ya de casi todo, que un día fuimos sus fundadores, sentimos siempre a su paso reverdecer ciertas vivencias y recuerdos que hacen asomar lágrimas de emoción a nuestros ojos. La Comparsa de Piratas será por siempre nuestra •Comparsa y la Comparsa también de los que se han ido. JOSÉ MIGUEL BAÑÓN LA FIESTA Y LA SOCIEDAD Lx c^nnunidud hurnana rs un orKanismu ^^i^^o qur al iKual yur rl homhre, ^^i ^^r, trahaja, drscansa ^^ sr di^^ierte. La sucirdad encurntra en rl solxi ^ rsparci mirnto rn rumún, un caminu más para yur la prrsuna. rl indi^^iduo• sr rrulice ^^ alcancc su plrnitu^l rn com^i^^encia cun lus drmús. rn comunidad. La Fietita dr ^luroti c(:ristianoti drsdr rstr punto dr ^ista cumplr una fun ciún sociul• dondr rl homhrr uctúa rn cumunidad, puryue sr realixa nu pur el indi^^iduu aislado, rl hombrr sulu sin luti demás rs nudu, sinn por rl pueblu en com^i^^rnciu Irstrra, ^^ eso rs impurtantr. Importante para rl purblu, poryue me atrr^^rría a dreir que una xknipución humana yue carrzcu de munifestaciunes fes ti^^as• dr la clasc qur (urrrn, cn rcalidad na serí^ un purblo sino un conKlumrra dn urbuno nada más, poryur lo festi^^o rs dondr se manifesta lu riyueru moral dr un purhlo. Lu festico rs una expresiGn de tiu cultura, es en drfiniti^^a una rx prrsi^ín dr su almu. Urcidmr yur^ di^^rrtimrnto frsti^^o h^cr un purhlo prribdica nu^ntr, ^^ cusi pudríamus hacer un retr,du de su m^mera de s^•r. Drcía Jo^rllanos rn su 1lrmoria sohrr etiprctáculos ^ di^rrsionrs púhlicas -^^ triúa razún- qur «rl purhlu yur trabaja nrcrsita dicrrsionrs prro no esprc t.ículus. Au rs mrnrstrr qur rl Cobirrnu Ir di^^irrta, prro sí yue le drje di^^rrtir se, E^I buscarú, él encontrar,í, rl in^^rntará sus entrrtrnimirntos; bxsta yue se Ie dr° lihrrtad ^^ prutrcci^ín para lisfrutarlosy. En línras Krnrralrs, purrcr distinguir rntrr rspectáculo (lo yur sr Ie da ul purblu pur otros) ^^ di^^rr^iunrs (lo yur rl purblu se da u sí mismo). l^ eso es fun dnmrntul puru sahc^r a quicn incumhr la ur^;anizución ^ rraliración dr una firsta pupular. un ft^ina cu^ n t um^•ntariu nn ^^i^•nc al c;uo c yut^ pndii^ra srr uhjrtu d^^ oh^,i rrllesiún. Rrsulta sin embargo r^^identr yur no todo tipo de frstejo cumple esa ftm ciGn sucial con plrnitud, dr permitir yur rl indi^ iduo se realice a sí mismu mate rial ^ ctipiritualmrntr en una firsta comunitaria. Excluimos expresamentr ayurllos frstrjos yur sólo tirnen un contrnido ma teri3l, comu rl carna^ aI, puryur rl homhrr no rs súlo cuerpu, ;ino tambit^n rspí ritu, ^^ una fiesta para srr unx funcibn del currpo sociul drhr atrnder a rsos dos rlrrnentos: rl fisico ^^ el psíyuico, porqur si descuida lo espiritual desatiende la ^^rrdadrra naturalrra humana, purdr eacr rn la mrra irraciunulidud ^^ rn I^ única aprtrncia dr los srntidus, como rl carnu^^al qur sólo atirndr u lu materiul. La Firsta dr ^turos ^ Cristianus drsdr rstr punto dc ^ ista rs uua dr las mrju rrs formati dr rrcrracitin cumunitaria, poryur cumu unu exprrsión dr la cultura popular, a la par yue di^^rrtimentu indi^^idual celehra también los ^^^lorrs histórico tradicionalrs ^^ espiritualrs qur la comunidad rncierru en su historia (lu rrli^;iusu, lo histórico, lo cultural, ctc.) aqurllo yur forma su almx• cl conjunto dr tradicio nes localeti, yur yairás de furma atá^^ica conmemura fastus yur un día furrun hi tos localrs o nacionales t;rnrralixados a toda la comunidad. Por rso rs impurtuntr rncontrar rn la propia histuria lucxl acontecimientos yur sr puedan conmemurur con la Firsta. La curstión tiene importanci^ untr la fuerza espansi^^a ^lr la Firsta dr 11orrn ^^ Cristianus, qur es una drnominuciGn con un contrnido concrrtu ^^ conncidu. ada ha^^ yue oponer a su expansión, como r.^prrsión dr los IeKítimus drsros dr cada pueblu dr encontrar lu mrjor forma dr rrcrración comunitaria, prro sí prru cupu yue se utir la drnominaci^ín «Firsta ^le 1lorus ^^ Cristianosw ^^ nu sr ajustr ^^ rralicr según los c^ínones tradicionalrs dr tal drnominación, estruidos dr Ixs pobluciones yur son centrnarias rn su conmemoración. Lo yur rstá claro rs yur yuirn rrxlice un simply drsfilr ^^ sosla^^a los demás uspectos: lo rrli^;ioso, la arcabucrría, las rmbajadas, rtc..., no hucr utra cos^ yur un cxrna^al, xl faltarlr los factorrs espirihialrs característicos dr la Firsta. ^ adr más cometen un fraude a la cultura populur dr las poblacionrs yur hacr si^*lus forjuron la Fiesta dr !Noros ^^ Cristianos. Importa ^^ muchu defrndrr la dignidad dr tal concepto. JOSÉ LUIS MANSANF.T RIBF,S R es um e n d e un a ñ o d e Fi estas Como cada año, cuando aparrcc• la rc^^ ista cír Firstas dt^ Moros ^(;ris tianos, intentanu ► s dejar plas ► nuda rn la mism^ ► los ht•ch^s m^ís impc^rtan tes clur huho a lo largo del añct de^n tro cle la fic^stu ^^ s ►► s comparsas. I^;^ i dentc•mente^, son muchas las cuestio nrs clur a lo larg^ dr tn^ año sr suscittn t•n una fiesta cc^mc^ la dc• EI da, clue aglutina a n ► ^ís clr cincc ► mil ff^stf•ros. Na un halancr en tirn ► ^^o cle prima^^era, para rt•corclar lo n ► ^ís des tacable oct ► rriclct en los nt^ses clc• abril de 19HH a marro dc^ 1 yfi^). A partir de estr mes, 1ógicamrntr en la revista clel prGximo año yuedará per fectamente reflejado. Lo más interesantr dc^ lu fiesta co Inlenl^i rn: doscic^nt^ ► s cincuentx prrsonas ^^ en dc ► nde se hacía entrega de premic ► a c^scuadras dc• la comparsa. F.l acto Ic^ presentaha s ►► srcretario Juan Gcí mez. Día 24.-I^e nuevo, el Teatro Cas telar se ^^estía de Kala para el acto de proclamacicín de al^andrraclas ^ ca pitanes infantiles, yue viene a se^r un calco del acto clue se monta part Ic^s mavor^s, con la sahedad de que^ e^s te tiene cc^mo marc^ el (-;astelar ^^ c•1 Por Juan DEL TELL de lc ► s ma^orc^s el Restaurantc^ Chapí. 1)e tudos modos, la imixx-tancia clue se le cla dc^sde^ hace al^;unos años a c•stc^ acto clc^dic^tclct a los pc^cluc^s dr la fiesta es tre^menda, ^^ pruc^ha de ello es cluc• cuda vez clur éstr está presente, el tratro se llen^t a tc ► pe. En este actc ► actuó como pre^;cmt^ra la luc^ hacía algunos nios lc ► fuc• tam bién dr lu fiesta, Conchita (lueru La Crur, lue ^;loscí unas bonitas frasrs para los cha^^^ ► linrs de las nue^^c^ com parsas c^lde•nsrs. Una ^^c•z acal ► G rl ABRII, 1988 Día 9.-La comparsa de• Contra handistus ct^lebra en el rrstaurantc^ Yuulinc^ su tradicional actci dr tcxlc ► s Ic ► s añcts, cnn entre^a de premios a rs c•uadras y el homenaje a abanclerada y capitán, tanto entrantes cc^mc^ sa lientes. F,I año pasado no huho insig nia de orc^. 1an scílo el Contrahandis ta cfe Plata, ctue^ f-ur a p^rar u Fran cisco Sogorh Gcímtz, miemhrc^ de la ccnnparsa Huc^stc•s del Cadí. Día 17.-En el 7^eatro Castelar, debiclamente engalanado para el mo ment^, Ic^s Moros Musulmanes ctle hran e^n mc•dit de un ^;ran ambiente su acto con un teatro a rebosar ^^ ccm la mtísica dc^ fi^nclc ► de «Elda Musul manaN, clue hacía en determinadcts ntomentos temhlar el primrr coliseo clc^ nnestra ciuclacl. Uesde hace ya algún tiempo, los Musulmanes celebran el acto en el teatro, mientras yuc^ otras co ► nparsas prefirrE^n, de acuerdo con sus f•estc^ ros, celehrarlos en cualyuirr re^stau rantr de nuestra ciuclacl. Día 23.-A1 i^ual que la ma^^oría de las comparsas, la de Yiratas tam bién montcí su acto, consistt^nte rn una cena, a la que asistían cerca cle prrgcín, furron hroclamadas ahanclr rad^ls ^ _ capitanrs infantilrs, yur clrs dr l,ls tlc)cr dr l^t tn^tilana ha1)ían n^ cc)rricl) tlrsdr la tla^a dr Castrlar lui hurn númrro dr eallrs, acotnpañ^ulcl. dr la Banlu clr ^tlísic^u clr nucstr:^ ciilclacl. Día 30.-En el rrstaurantr Chaf^í, la cc)nlparsa clr ^9c)r)s titarrc)ttuírs cc• lrhru su acto frstrrc) rn nlrclit) clr iin f^rnumrnal amhirntr. Crrca dr :3(I(t prrs)nas sr dan cita rn dichc) lu^;ar para rrndir un más yur mrrrridc) liu mrnajr a la tnltjrr Marrt)yllí, una ccnnparsa ttur rn rl año fifi rstrrna ha tamhit^n nltr^u Káhil^t, cun lu ctu^^ la ilusiín clr rstos f•rsterus rra tn• n)rncla rn tocic)s Ic)s act)s. MAYO 1988 Uía 8.-En rl Tratro Castrlar sr crlrbra rl Trrcrr Crrtamrn dr Ban clas clr ti1tísica frstrra, ct)n un tratro Ilrnc) pt)r complrtc). Las handas dr música yur tc)marcm partr rn rl mis mc) furrun l^ts Ir 13ocairrntr, U)lt) rrs, Ontrnirntr ^^ (;^tñatl^t. I)rsdr rl 1^ Ilntanlirntc) t^artían las cuatru I)an clas, ucc)mpañutlas tamhit^n ptrr la handa rldrnsr yur, kígiramrntr, ac hluha fut•ra dr ec)ncursc). ^lirntras rl jurado clrcitlía ruál iha a srr la I)an da ganatlc)ra rn rstr crrtamrn cc)n la pirra ohligada «Kralistas fifi,, la Sa^) ta (;rcilia denu)strcí rstar a la alturu dr lus circunstaucias. La handa,^anu dura f^ur la dr Ontrnirntr, ctur t•ur prrmiada con una gran o^acicín. Día 21.-t?1 rrsturantr (:hat^í, sin cluda ^ll^lln,l. ^ i^ icí Ic)s mc)n)rntc)s lucís rnluti^os clr un prr^;cín frstrrc) ccm lu t^rrsrncia rn Elcla dr un hc)mbrr tlur ^ a hal)ía rlnt^ttfo ^l c)tra firsta, ct)mc) rru la clr Fallas, ^ yur llry^cí a nurs h•a ciuclad lispurstt) a ganarsr rl fa ^ cn• clr Ics ffstrrc)s rldenst•s. Jc)acluín f lintjc)sa crrc), sin trmor a rylli^ c)car n)t•, yur rrsllltú srr rl prr^;c)nrrc) mús aplaucliclt) clr culntc)s t^asarc)n tu)r I,t f-it•sta rldrnsr. Supt) mrtrrsr rn rl I)1)Isillc), tlur sr dicr, a los casi yui nit•ntc)s ffstrrt)s yur acuclirrt)n ul prrkcín, }• al final Ilna frnt)mrnal t)^^a t•itín, ct)n la ^;rntr pursta rn pir, agra drría a I íinc)josu rl fruotnrnal tral)ajc) c^ur h^thía rralirudo. H;ra la nochr dr las ahandrradas. Sr rruliraha la pruclamacicín rn mr dic) dr música ^ aplausc)s tlr las al)an clrr^ulas ^ rapitanrs, clur rn l^ts firs tus ihun a drsrmpr ► iar tan importan trs rargos. f^ltll})ItI) (I) tSta IlOCÍ)t 12i Jlllltli (;rntral rntrrgaha el ^1c)ru ^ rl (;ris tiant) dr pl^ttu. f^.l Morc) rra para Jc) st^ Muñoz Ortrg^t, tlr lt)s Mort)s titu slllmanrs, ^^ rl (;ristianu, para Jc)st^ Martínrr fiicfllrlmr, dr los h:stlldian trs. Uía 27.-La comparsa Hurstrs drl Cadí crlr})ra su firsta rn rl ► -rstau rantr (:hapí dr nurstra ciudad. (:ran ranticlad dr grntr, dr frstrros, acu diG a rstr ^tch), mrticlos prácticttmrn tr rn la firsta. F.n rstr acto sr lr hirc) rntrrga drl (:adí dr (hc) a Frmcisr) Jc)^ rr Alfai. Día 28.-Por la tardr, lo tlur sr ha hía rst^rradt) duruntr mucht) tirmpo. L^t rrinauguracicín dr la rrmita clr San Antcín. Ursdr rl añc) 195U hahí.l rstadt), ct)n ulgunus rett)yurs, la rr mita tal ^ cc)mo sr constru^•cí rn sll munlrntc). 1)rsdr rl día 2fi dr m^t^ c) del 88 la ermita del Yatrón de las fies tas de Moros v Cristianos de Flda tie ne un marco precioso, con gran can tidad de apoyo, aunque no todo el necesario por parte de los festeros. En la reconstrucción de la ermita han colaborado numrrosos festeros v tamhién otros qur no lo son, pero que de alguna mancra sienteu la fiesta. Fuc , sin lugar a dudas, un día his tórico para la fiesta de Moros v Cris tianos de F.lda. Día 28.-Yor la noche, y despnrs dr haberse iuaugurado por segunda ver la e^rmita de San Antón, las cc^mpar sas marchar ► n a la iglesia de Santa Ana, poryuf^ si el ^tcto de San Antón fue hrillantc, el que se llevaba a ca bc^ después, cou la presencia en las calles de F.Ida de nuestra Patrona I^ ► Santísima Virgen de lu Salud, yue sa lía eu peregrinacicín desde^ la parro ^luia de Santa Ana hasta la dt• la In maculada, demostró una ver más lue los f^steros eldenses estaban también con la Patrona de la ciudad. Por la noche, en el marco del res taurante Chapí, la comparsa dr 7íngaros celelrb su noche de emocio nes. Homenaje para Jenaro Vera, que recibió uua preciosa placa de sus zín garos y después el oro de la «L» de oro, que f^ue para Salvador Casáñez v José Manuel Casúñez. Una noche iuolvidable dc^ los Gíngar^^s. JUNIO 1988 Día 3.-Comienzan las fiestas de Moros y Cristianos con ► ma gran al garabía de gente y festeros, ► luc al ini ciar estas fiestas no pensaban ni por casualidad yue el espléndido sol y buena tempc•raturu se iban a estro pear al día siguiente con una gran tomba de agua caída en la tarde del día 4. Día 4.-Por la ma ► iana, como estaba programado, se celebran la guerrilla ^^ la embajada cristiana, con una nu trida participacicín de festeros. Por la tarde, cuando todo estaba preparado para el desfile del hando cristiano, sobre las cuatro de la tar de, se dejó caer en nuestra ciudad una gran tromba de agua, que impe día que la gente, el festero, pudiera salir a la calle. Desde las cuatro de la tarde v has ta bien entrada la madrugada no de jó de llover, con lo que después de tma más que tensa retmión en la Jun ta Central de Comparsas, que duró prácticamente toda la tarde, se deci día sobre las ocho de la tarde suspen der el desfile v acomodar los actos para el resto de los días de ñetita. Día 5.-Yor la mañana se hiro el des file suspendido el sábado, ^^ por la tar de el correspondiente al día. Dos desfiles con más dc^ cinco mil perso nas, yue aguantaron sin parpadcar, ► lue se dice, los cerca de veinticinco mil espectadores yur se agolpaban a lo largo del rrcorrido. Día 6.-F.ste día ta ► nbién fue inten sc ► . 1 or la ma ► iana se celehró el df^s file infantil, para después acudir a la misa de San Antón, y por lu tarde se celehraha el acto d ► ^ la guc^rrilla, cl ►► c^ estaba prevista para el domingo, pe ro por la tarde, con lo ► lue este acto se vio concun•idísimo de público, cal culándose en más de diez mil las per sonas que estaban presentes en el ac to de la embajuda. A coutinuación, San Antcín f•uc trasladado desle^ la iglesia de Santa Ana hasta la ermita en solemne procesión. A pesar de la 11 ► n^ia, el santo, allá por donde pasa ba, el público le vitoreaba y le aplau día. OCTUBRF, 1988 Comienzan a prepararse por par te del grupo artístico dr la Junta Cf^n tral los ensayos de la trudicional obra del «Tenorio» , ^lue está interpretada por festeros en su mayoría. :^ finulc•s clel mcs, los emhajadores clc I^t fiesta, Juan 1)eltell ( cristiano) ^ ^1it;uel Karc•ala ( nu ► rc ► ) presentan la climisieín cle sus c•arkos. Car^;os efue hahían ^ rnido clesempeñando clcsde e•I a ► iu 1 S) i 9. DICIEMBRF: 1988 Día 28.-I•;n el 7eatro Castclar sr ponr c•n e•se•t•na •^H:I se ► ior elcm Juan I•rnuriu c^ clos tuhcn cm real». La obra drl rlclcnse Emilict liico Alhe•rt, Iut• cada ver yue sc pone en escena lu t;ra yue c•I teatro pont;a el c•artc•1 dr nu hu^ I^illc•tes. Irecis^tmente c•stc• grupc ► cle actc^ res cle• la Junta (:cntral entre^;aba del aii^^ ;tntc•ricn• c•ic•n mil pesetas pura la n•c^instnicc•icín dc• la ermit^t. E N H:RO 1989 Uía 14.-Sc inauy;ura el conc•urso le• f^ ► to};rafía c•c ► n lus temas dr Elcla ^ ^1oros v Cristianc^s. F.I primer pre mio f•ue para Antonio Garc•ía, en el trma Elcla, v e•n el de Morc ► s ^• (;ristianus c•I ganador fue Mit;uc•1 CGmer. Curhí. 1•:I día 1 J fue• la clausura e•un la c•ntre};u cle premios. Día 21.-(:omienza la me•clia fiesta rn honc^r de San Ant6n. 1or la tarcle se traslacla al santo de•sclc la ermitx hasta la i^;lesia. Uí;c ? f.-Yor la noche, la comparsa hatncliuntrs celehra un acto multitu clinario cou la presencia en el mismo . clr todus las ahanderadas yue tuvo la c•c ► mparsa x lo Ixr^;c ► de la historia des dr rl ^uio 1^)a-I. Fue sin dc ► da alguna un actu inc ► I^ idahle, c^ue tuvo c•o ► nc^ marc•c ► cl restucn•^uite• (:hapí dr nurs tra c•iudad, rn^;alanado para este c•vento. [umhic^n en el mismo, des pués c1c haher homenajeaclo a todas las al ► ancleradas, sr le entre•^;aba rl N;stucliantc cle Orc^ a José ^c•ra Juan, uno de los fundadores de la com parsa. Día 22.-Se celebra por la mañana la misa en honor cle San Antcín, v,t la una de la tarde el desfile infantil, con la participacicín de dos esc•uaclras por comparsa, las premiadas rn la fiesta clrl año fi£i, ^• las ahancleradas v capit,tnes, tanto infantiles como ma}•ores. Después, en el transcurso de una c•omicla de hrrmandad, se ha e•e entre};a en el restaurante Chapí de los premios a las c•scuadras prc•mia clas pur la Junta Central. FEBKERO 1989 Son desi};naclos para ostentar los c•argus clr• enchajaclores de la fic•sta, paru el Cristianu, (:arlos Amo; para el 11oro, Andrés Moreno. Se inicfan los c•untac•tos clefinitivos c•on rl pregonero de la firsta Iyfi9. .1lfonso Ussí^t ^• Mu ► ioz Src•a al final aec•ecle a ser el pret;onero de las fies tas cle este ^uio, destn ► és cle haber manteniclo en la c•apital dr Espa ► 5a una cntre^ ista c•on mic•mhrus de la Jmttu Central. M A RLO 1989 Día 11.-La compurs,t de Moros Rc•^tlist^ts eclehra en I3i^tr, c•omc ► viene sienclc^ hahitual en esta c•ompar sa, su ce•na fi•stera, a la yue• acuden cerca cle• cEninientos festeros y simptt tirantcs de la cumparsa. Los realis tas en c•ste acto haccm rntrrga clr E^re•mic^s a e•se•naelras ^n•e•miaelas pur la c•omparsa ^ ha^• relevo de abanderala v c•apitán. Dfa 18.-Por primera ve•r. en su his toria los Cristianos habían celehrado en el año 8ti un acto festero. Este año vuelven a repetirlo, y la verdad es yue resultcí muy emocionante. F.n es te acto, donde hubo también home naje a abanderacía y capitán tanto en trantes como salientes, se entret;cí a título p6stumo una preciosa placa a I edro Reyuena, qur reco,^ía su viu da, Lola Lortenro, muv emocionada. Un ac•to que resultcí bastante rmo ti^•o. Y nada m:ís, hemos Ile^;acío al final. Lo yue suceda a partir de ahora, lo ctue• genrre la fiesta de Moros v Cris tianc ► s a partir de este momento, lo tenclrán, ami^;os lec•tores, e•n la revis t,t c ► fic•itl c1e fie•stas, si I)ios ctuiere, el año yue viene. Hasta rntonces, yue Ic ► pasrn bien. l^t•lice•s firstas. Relación de Juntas Directivas del Bando Cristiano 1989 + Comparsa de CRISTIANOS Comparsa de ESTUDIANTES Presidente Festera de Honor VICENTE QUINTANILLA V[CTORIA E. GARCÍA CASÁÑEZ COLOMINA Presidente Vicepresidente ANTONIO M[GUEL LUCAS DÍAZ ALFONSO BROTÓNS ROMERO Vicepresidente Secretario JOSÉ VERA JUAN PABLO MAESTRE CAPÓ Secretario Tesorero JOSÉ MARTÍNEZ RIQUELME LUIS JAVALOYES SEBASTIÁ Vicesecretario Vocales Comparsa de JO^E JOAQUÍN GRACIÁ JOSÉ IBÁÑEZ MARTÍNEZ BARCELÓ JOSÉ VERA JUAN PIRATASSecretario de Actas VICENTE JUAN MARÍN JOSÉ ANTONIO GONZÁLVEZ NAVARRO Presidente AMAT MANUEL GAMBÍN SALAS FERNANDO PÉREZ RICO Tesorero EMILIO GIMÉNEZ MONZÓ Vicepresidente 1.° TOMÁS PAYÁ BARRACHINA FIDEL SANTOS PIÑEIRO JUAN JOSÉ GUILL BELLOT Vocales Vicepresidente 2.° JOSÉ MANUEL AMAT JUAN JOSÉ GRACIÁ GARCÍA NAVARRO Secretario General JUAN BELTRÁ CREMADES JUAN GÓMEZ RICO FRANCISCO MARTÍNEZ R[QUELME Tesorero JOSÉ M. S[RVENT OPORTO JUAN JOSÉ MEJÍAS DÍAZ Comparsa de Interveocióo de Cueotas JUAN VERDÚ CORBÍ LUIS VILAPLANA GONZÁLEZ MANUEL VERDÚ REQUENA LUIS MIGUEL IBÁÑEZ CONTRABANDISTAS Vocales CARPENA VICENTE PINA ROMERO Presidente de Honor ENRIQUE PINA ROMERO ^ VICENTE VICENT VIDAL ROBERTO SANCHEZ IBÁÑEZ Comparsa de ZINGAROS Presideote ALEJANDRO SIRVENT OPORTO Presidente JOAQUÍN PUCHE 1BÁÑEZ JUAN IBÁÑEZ MARTÍNEZ REGINO PÉREZ MARHUENDA Vicepresidente 1.° JOSÉ REQUENA TORNERO Vicepresidente ALBERTO GALIANO SANTOS FRANCISCO MARTÍNEZ PAYÁ CAMILO VALOR GÓMEZ Vice residente 2 ° FRANCISCO JUAN UGEDA p . JOSÉ NAVARRO ESTEVE JUAN JOSÉ PAYÁ CARBONELL Secretario JOSÉ A SIRVENT MULLOR Tesorero MIGUEL GRACIÁ GARCÍA . JUAN ESPAÑOL VIDAL JOSÉ CERDÁN GALIANO Vicesecretario ISABEL MUÑOZ JUAN JAVIER RIVERA ESCRIBANO Secretaria de Actas ANTONIO TORREGROSA Tesorero ANA HURTADO MARTÍNEZ REQUENA VICENTE FORT MARTÍNEZ Secretaria JOSÉ ALFREDO FELIPE Cronista NIEVES RICO CARRIÓN REQUENA JOSÉ A. S[RVENT MULLOR Vicesecretario Delegado de Fiestas FELIPE CEBR[ÁN FERRIS SALVADOR CASÁÑEZ JUAN Contador Vocales Tesorería FRANCISCO VERA BELTRÁN RAMÓN NAVARRO PLA Uelegado de Cobro FERNANDO AGUILAR LÓPEZ BERNARDO REQUENA JOSÉ M. ROMÁN CREMADES SÁNCHEZ Vocales Fiestas Vocales JOSÉ M. HUMARÁN NAVARRO PEDRO CORREOSO MÍNGUEZ FRANCISCO JUAN NAVARRO JOSÉ GONZÁLEZ VERA VÍCTOR SALES PLANELLES ANTONIO SIRVENT JUAN RAÚL PÉREZ LALIGA ÓSCAR VICENT ALBERT JOSÉ A. MARTON RÍOS JOSÉ PLAZA MAS MANUEL VALIENTE ANTONIO MALLEBRERA RICO CARTAGENA JUAN SÁNCHEZ MIRALLES JOSÉ PASCUAL CASÁÑEZ BAÑÓN L Relación de Juntas Directivas del Bando Moro 1989 Comparsa de HUESTES DEL CADÍ Comparsa de MOROS REALISTAS Presidentes de Honor RAFAEL SILVESTRE MARÍN JOSÉ PANADERO VARELA Presidente MANUEL AMAT PIQUERAS VicePresidente 1.° FELIX DÍAZ MUÑOZ Vicepresidente 2.° EMILIO SEMPERE SÁNCHEZ Vicepresidente 3.° ANA VICEDO GONZÁLEZ Secretario General JOSÉ J. PÉREZ INÍGUEZ Tesorero JOSÉ SERRANO PALAO Primer Socio Honorario MANUEL MORENO AMAT Vocales de Honor a titulo póstumo MANUEL MORENO GONZÁLEZ JOSÉ VILAR ALBA OCTAVIO MORENO GONZÁLEZ ARTURO BERENGUER QUILES Vocales JOSÉ REIG OLIVER JOSÉ FRANCISCO NAVARRO CASTAÑOS JOAQUÍN LUNA MOLINA JOSÉ M. a FORTE MUÑOZ FRANCISCO MOL[NA CATA MANUEL BERENGUER G[L JOAQUÍN ÁVILA REQUENA PEDRO SÁNCHEZ TORRES JOSÉ BUSQUIER MONTES Presidente ANTONIO BARCELÓ MARCO V icepresidente JOSÉ MANUEL LÓPEZ ALCARAZ Secretario de Administración MANUEL SÁNCHEZ GONZÁLVEZ tiecretario de Actas Y1.4NUEL AMAT YAGO Vocales ANTONlO CASTELLANOS ARIAS FRANC[SCO MOYA CALVO FRANCISCO JOVER ALFAZ SALVADOR GARCÍA CUENCA FRANCISCO SOGORB GÓMEZ PILAR BARCELÓ RODRÍGUEZ JOSÉ LUIS AMAT VERA ANTON[O CANTÓ BUSQUIERJOAQUÍN LAGUNA BLASCO JOSÉ RAMÓN RICO BONETE FRANCISCO JUSTAMANTE GRAN MARI ÁNGELES VERA MARI CARMEN JUSTAMANTE GABRIEL CUESTA SÁNCHEZ Comparsa de MOROS MARROQUÍES Presidente de Honor EDUARDO GRASPASCUAL Presidente RUBÉN MARTÍNEZ PAYÁ Vicepresidentes ^ ANTONIO VALIENTE LLORET ANTONIO HERNÁNDEZ PLANELLES Secretario LUIS CARRASCO MAESTRE Tesorero RAFAEL PARREÑO PAREDES V ocales FLORENCIO PÉREZ MARTÍNEZ VICENTE JUAN ESTEVE ANTONIO CREMADES ROMERO MANUEL GONZÁLEZ PAYÁ Comparsa de MOROS MUSULMANES Presidente JOSÉ BLANES PEINADO Vicepresidente 1.° PEDRO PRADASPÉREZ Vicepresidente 2.° ROBERTO NAVARRO CANDELAS Vicepresidente 3.° JUAN LATORRE ALBALADEJO Secretario CÉSAR ORGILÉS BARCELÓ Tesorero ANTONIO MALLEBRERA COPETE Vicesecretario HERMELANDO AMAT PÉREZ Secretario de Actas JOSÉ B. MUÑOZ MIRALLES Contador JA[ME BELLOT CHIQUILLO Cronista Oficial JOSÉ BLANES PEINADO vocales JULIÁN MAESTRE DELTELL ANTONIO GARCÍA CLEMENTE MIGUEL A. ALONSO BELLOT IGNACIO RIVERA ESCRlBANO JOAQUÍN J. MARCO FÉRRIZ ISIDRO CALVO JUAN ÓSCARSANTOSPOVEDA MIGUEL QUILES RICO JUAN J. CRUZ BLANES JOSÉ A. BUENDÍA ALBERT JOAQUÍN ALPÁÑEZ MARTÍNEZ LUIS QUILES RICO Ĉ 1 Pr o grama d e a c t os VIERNES, DÍA Z DE JUNIO A las 5 de la tarde.-Entrada bandas de música. A las 6,30 de la tarde.-Desfile general de comparsas hasta la ermita de San Antón. A las 7,30 de la tarde.-Traslado de la ima gen del Santo desde la ermita a la iglesia de San ta Ana. A las 11 de la noche.-Retreta y Cabalga ta del Humor. A la 1,30 de la madrugada.-Castillo de fuegos artificiales. SÁBADO, DÍA 3 DE JUNIO A las 10 de la mañana.-Alardo y guerrilla. A las 12 de la mañana.-Embajada Mora. A las 5,30 de la tarde. - Entrada Cristiana. DOMINGO, DÍA 4 DE JUNIO A las 8 de la mañana. - Diana de todas las comparsas. A las 11 de la mañana.-Ofrenda floral. A las 12 de la mañana.-Solemne misa cantada. Mascletá finalizada la santa misa. A las 6 de la tarde.-Entrada Mora. LUNES, DIA 5 DE JUNIU A las 9,30 de la mañana.-Guerrilla y alardo. A las 11 de la mañana. Embajada Cris tiana. A las 12 de la mañana.-Desfile infantil. A las 7 de la tarde.-Solemne procesión y traslado de la imagen del Santo a su ermita. A la entrada de la imagen del Santo en su ermita se disparará una gran mascletá.