jueves, 28 de marzo de 2024

Camal y trenque

Antonio Gisbert Pérez
4 julio 2019
7.866
Camal y trenque

Camal

“¡Parece que vas a regar con esos camales tan cortos!”

Seguramente a muchos nos ha ocurrido cuando hemos visitado algunos lugares de España, o ha venido a Elda alguien de fuera,  que no nos comprendan cuando decimos la palabra camal, teniendo que explicar el significado que le damos. Camal equivale al  vocablo del castellano general pernera 'parte del calzón o pantalón que cubre cada pierna'. Como podemos comprobar pernera deriva de la palabra pierna. Entonces ¿de dónde nos viene el término camal? Es un claro valencianismo, construido a partir de la voz valenciana cama 'pierna', esta, a su vez, proviene del latín camba, con el mismo significado.

Aunque camal es una palabra claramente valenciana (y por supuesto catalana), se ha extendido también por zonas castellanohablantes de la Comunidad Valenciana, así como por las provincias fronterizas de Cuenca, Albacete, Murcia, etc.

A partir de ahora, cuando escuchemos una expresión como “arremángate los camales que te los vas a mojar” ya sabremos el origen de esta palabra.

Trenque

¡Hay que planchar bien los trenques del pantalón, que se queden “marcaícos”!

Proseguimos con otra palabra relacionada con los pantalones y que muchos aún usaremos o habremos oído a nuestros mayores. Se trata de trenque.

Trenque es otro valencianismo, pero en este caso adaptado a la fonética y morfología castellana mediante el añadido de una -e paragógica (final). Proviene de trenc que, entre otros significados, equivale a la raya o pliegue del pantalón. Es un sustantivo formado por derivación regresiva del verbo valenciano trencar 'dividir en dos o más partes, romper'.

Su etimología es incierta, aunque probablemente provenga de la voz céltica *trenco 'cortar' según Coromines (Joan Coromines i Vigneaux –Barcelona, 21 de marzo de 1905 – Pineda de Mar, Barcelona, 2 de enero de 1997. Filólogo, lexicógrafo y etimólogo español).

"Ya sabéis, para ir elegantes hay que llevar los trenques bien planchados (y rectos)".

Antonio Gisbert Pérez
Antonio Gisbert Pérez
Acerca del autor

Comprometido con el patrimonio, la historia y la cultura eldenses.

Vicepresidente de la Asociación de Amigos del Patrimonio Histórico y Cultural de Elda, Mosaico, fundadora del Museo Etnológico.

Ha colaborado con artículos de tipo histórico, etnológico y lingüístico en publicaciones como las revistas "Alborada", "Fiestas Mayores" y "La Revista del Vinalopó" del CEL. Lleva años dedicado al estudio del habla tradicional de Elda, y está pasión por la lingüística y filología le ha llevado a cursar el Grado en Lengua y Literatura en la UNED, que está acabando.

En 2019 creó un grupo de Facebook llamado "Hablemos cagaldero", dedicado al estudio y divulgación del habla tradicional de Elda.

Leer más

Bloqueador de anuncios detectado

Por favor, desactiva el bloqueador de anuncios o añade www.valledeelda.com a la lista de autorizados para seguir navegando por nuestra web.

Volver a cargar

Las cookies son importantes para ti, influyen en tu experiencia de navegación. Usamos cookies técnicas y analíticas. Puedes consultar nuestra Política de cookies. Al hacer click en "Aceptar", consientes que todas las cookies se guarden en tu dispositivo o puedes configurarlas o rechazar su uso pulsando en "Configurar".

Aceptar Configurar