Corcón, corcar y corcarse

Menuda “estrosa” ha hecho el corcón con los muebles en “ca” la “agüela”.
¡Nene, no te sientes en esa silla que está corcá! A ver si te vas a pegar una “culá”.
Con estas tres palabras nos referimos en Elda a lo que en castellano general son el sustantivo carcoma, el verbo carcomer y su forma pronominal carcomerse.
La carcoma es un ’insecto coleóptero del que existen diversas especies, muy pequeño y de color oscuro, cuyas larvas roen y taladran la madera produciendo a veces un ruido perceptible’, según el DLE de la RAE. El verbo carcomer hace referencia a la acción que produce la carcoma cuando ataca la madera. Carcomerse, en su forma pronominal, es el más usado.
Corcón es la adaptación, con n paragógica (final), de la palabra valenciano-catalana corcó ‘carcoma’. Los verbos corcar y corcarse tienen también la misma procedencia (corcar, corcar-se) y corresponden al castellano carcomer, carcomerse.
El DLE de la RAE solo recoge el verbo carcomerse con el significado de ‘llenarse de carcoma’, pero lo circunscribe a Aragón y Murcia, aunque por lo que hemos podido averiguar en la zona murciana sí que emplean corcón y corcarse, pero en Aragón las palabras más usuales con esos significados son quera y querarse, quedando restringidos los términos corcón y corcarse a zonas aragonesas colindantes con territorios catalanohablantes, lo que vendría a demostrar el origen catalán de estos vocablos.
Tanto corcón, como corcar o corcarse, se emplean en poblaciones castellanohablantes de la Comunidad Valenciana como Sax, Villena, Aspe, Orihuela, Villar del Arzobispo, etc., así como en Murcia, tal y como hemos mencionado anteriormente.
Existe una variante de corcón con el mismo significado, corca, también de origen catalán, que hemos documentado en casi todas las poblaciones castellanohablantes anteriormente aludidas e inclusive era usual en Almería hasta el siglo XIX, junto al verbo acorcar, produciéndose, ya en el siglo XX, las formas híbridas corcoma y corcomar al haberse cruzado corca y acorcar con carcoma y carcomer.
Esperamos con esta nueva entrada en el blog #ElhabladeElda, seguir recordando nuestra habla tradicional. ¡Sigamos hablando cagaldero!

Comprometido con el patrimonio, la historia y la cultura eldenses.
Vicepresidente de la Asociación de Amigos del Patrimonio Histórico y Cultural de Elda, Mosaico, fundadora del Museo Etnológico.
Ha colaborado con artículos de tipo histórico, etnológico y lingüístico en publicaciones como las revistas "Alborada", "Fiestas Mayores" y "La Revista del Vinalopó" del CEL. Lleva años dedicado al estudio del habla tradicional de Elda, y está pasión por la lingüística y filología le ha llevado a cursar el Grado en Lengua y Literatura en la UNED, que está acabando.
En 2019 creó un grupo de Facebook llamado "Hablemos cagaldero", dedicado al estudio y divulgación del habla tradicional de Elda.
Quizá te interese
0 Comentarios
Lo más leído del mes

Elda suspende el concierto de Henry Méndez por sus "discursos de odio"

"Elda lo ha significado todo para mí"

Los terrenos de la antigua fábrica de Emérito Maestre ya son municipales

El tráfico de calle Colón cambia de dirección
